SPAN 361 Civilización y culturas de España

Página inicial | Programa | Recursos | Notas culturales
Presentaciones | Trabajos escritos | Actividades


Lenguaje funcional: La explicación, causa/efecto

Estudiad estas expresiones que se usan para dar explicaciones o conectar causas y efectos. ¡OJO! Los primeros dos ejemplos indican los errores más comunes de los anglohablantes que escriben en español.

porque, por

La Guerra de la Sucesión Española estalló en 1700 porque1 no había heredero al trono.

The War of Spanish Succession broke out becaue there was no heir to the throne.

1. Use porque with a conjugated verb following to mean "because".

La situación se hizo peor por2 la interferencia de los otros países en los asuntos internos de España.

The situation became worse because of other countries' interference in Spain's internal affairs.

2. Use por with a noun or infinitive to express "because of". There is no such expression as porque de.

N.B: Many students of Spanish mispronounce porque with the stress on the last syllable. Be sure to distinguish:

por qué [por QUÉ] why

porque [POR que]

como

Como3 la ley sálica prohibía la sucesión de una mujer al trono, la subida de Isabel II en 1833 provocó la primera guerra carlista.

Because Salic law prohibited the succesion of a woman to the throne, the coronation of Isabel II in 1833 set off the first Carlist war.

3. NEVER start a sentence with porque to mean "because". Use como, puesto que, etc., to start a sentence.

Otras expresiones

debido a (+ noun)
debido a que (+ conj. verb)
due to, due to the fact that

Debido a la resistencia popular, Carlos III no logró implementar todos los cambios sociales que había proyectado.
Due to popular resistance, Carlos III did not manage to implement all the social changes he had planned.

Carlos III nunca llegó a implementar los cambios sociales debido a que el pueblo español los resistían como imposiciones extranjeras.
Carlos III never managed to impose his social reforms due to the fact that the Spanish people opposed them as foreign impositions.

a causa de because of

Los españoles se sentían profundamente desmoralizados a causa de la derrota y la pérdida de las últimas colonias en 1898.
The Spanish felt profoundly demoralized because of the defeat and loss of their last colonies in 1898.

gracias a thanks to

Gracias a la invasión francesa del siglo XIX, nace el nacionalismo español.

dado que

since

Las nuevas leyes del Estatuto de Bayona (1808) nunca entraron en vigor dado que la mayoría de los españoles las consideraban ilegítimas, el resultado de una traición.
The new laws of the Statute of Bayonne were never implemented given that most Spainiards thought them illegitimate, the result of treason.

puesto que

since, because

Puesto que los Borbones se veían como una dinastía extranjera, muchos españoles no les consideraban herederos legítimos al trono español.

como resultado (de), como consecuencia (de)

as a result/consequence (of)

Como resultado de la Guerra de Sucesión, los Borbones se instalaron como familia real de España.
As a result of the War of Succession, the Bourbons became the royal family of Spain.

de tal manera que, de modo que

in such a way that, so that

por razones de for reasons of

no es/fue/era que + SUBJUNTIVO ... sino que ... It's (it was) not that ... but rather ...

Según algunos, no era que Juana fuera loca, sino que su destino fue manipulado por los hombres que la rodeaban.
According to some, it wasn´t (the case) that Juana was crazy; rather, her destiny was manipulated by the men who surrounded her.