SPAN 361 Civilización y culturas de España

Página inicial | Programa | Recursos | Notas culturales
Presentaciones | Trabajos escritos | Actividades


Lenguaje funcional: La narración en el pasado

Leed esta narración de la historia prerromana de Hispania y estudiad las técnicas que se usan para narrar en el pasado. 

Normalmente consideramos que los romanos son la base de las culturas ibéricas modernas. Pero antes de que llegaran1 los romanos a la península, ya se habían establecido2 allí colonias fenicias, cartaginenses y griegas. Estos pueblos anteriores dejaron3 huellas culturales y lingüísticas que todavía podemos observar.

 

1. The expression antes de que is always followed by the subjunctive (present or past, according to the time frame of the narration)

2. The pluscuamperfecto is often used with ya “already”; it orders an action previous to another.

3. The preterit is the “workhorse” of past narration, relating completed actions.

Primero4 llegaron5 los íberos, desde el norte de África, y luego4 los celtas entraron5 en la península desde el norte. Estos dos grupos fusionaron en una nueva etnía, los celtíberos, con rasgos culturales de ambos grupos precedentes.

 

4. To order events chronologically, use adverbs like antes, primero, luego, después.

5. Since preterit verbs indicate completed actions, two of them in a row (llegaron, entraron) mean that the actions took place in a sequence; one was completed before the next began. The correct order is given by the adverbs.

Después de dividirse6 en varias tribus (astures, cántabros, etcétera--nombres que perduran hasta hoy en los topónimos de la península), los celtíberos sufrieron las invasiones de otros pueblos mediterráneos: fenicios, cartaginenses y griegos. Pero ninguno de éstos penetraron hasta el interior de la península; se limitaron a las zonas mejor comunicadas del Mediterráneo.

 

6. Prepositions in Spanish (después de, antes de, etc.) can only take the infinitive form of the verb, which means that the subject (here, los celtíberos) has to be expressed elsewhere in the sentence. If you want to express the subject, use después de que, antes de que, etc.)

Los romanos sólo tenían7 interés estratégica en la península ibérica; querían7 limitar el poder de sus enemigos, los cartaginenses. Probablemente pensaban7 dejar el territorio después de que éstos fueran8 derrotados en las guerras púnicas. Pero una vez establecidos allí, los romanos emprendieron una larga colonización de Hispania, provincia que se convirtió en una joya del imperio.

 

7. The imperfect provides descriptive background for the actions of the preterit and pluscuamperfecto.

8. The expression después de que normally takes the indicative, but when the action has not yet occurred in the narrative, it must be subjunctive.

 Expresiones temporales útiles 

ya no

no longer

Ya no quedan muchos restos de la civilización íbera en España.

There are no longer many remains of the Iberian civilization in Spain.

todavía no

aún no

not yet

Todavía no hemos encontrado ningún texto escrito por los íberos. (= Aún no hemos...)

We have not yet found any texts written by the Iberians.

todavía, aún

still

Todavía podemos ver las huellas de la cultura romana en España. (= Aún podemos...)

al + infintivo

upon -ing, after -ing

Al derrotar a los cartaginenses, los romanos se apoderaron de Hispania.

Upon (after) defeating the Carthaginians, the Romans took control of Hispania.

una vez + participio pasado

once -ed/-en

Una vez establecidos allí, los romanos sacaron provecho de su nueva colonia.

Once established there, the Romans took advantage of their new colony.