Scott DeLancey
LSA Summer Institute, UC Santa Barbara, 2001
Lecture 3
Figure
and Ground in Argument Structure
In this lecture I will develop the basis for a theory of semantic roles
of core arguments. We will see that the
all of the underlying semantics of core arguments that have overt linguistic
expression can be explained in terms of a simple inventory of three thematic
relations: Theme, Location, and
Agent. Agentivity will form the topic
of the next lecture; in this lecture we will examine the grammar of Theme and
Location, and their fundamental role in clause structure.
The Concept of Case
Case in its most traditional sense refers to the morphological means by
which some languages indicate the grammatical relation of each noun phrase in a
clause to the verb. For example, in the
German sentence (1), the subject and direct and indirect object of the verb are
marked by the case form of the article:
1) Der Mann gibt dem Kind einen
Apfel.
The(NOM) man
gives the(DAT) child an(ACC) apple.
'The man gives the child an apple.'
The same distinctions are marked in Japanese by postpositions rather
than inflected case forms:
2) sensee ga
kodomo ni ringo o yarimasu
teacher SUBJ child IO apple OBJ give
'The teacher gives the child an apple.'
At least as far as their use in these to examples goes, ga
carries essentially the same force as the German nominative case, o as
the accusative, and ni as the dative.
In contrast, in the equivalent sentence in Thai, no noun phrase carries
any indication of its grammatical role:
3) khruu haj
dek ?aphun
teacher give child apple
'The teacher gives the child an apple.'
In the strictest traditional sense of the term case refers to
the kind of inflectional marking of noun phrases found in German or Latin; it
has often been used more broadly in linguistics to refer to any morphological
indication of grammatical role, so that we can refer to both German and
Japanese as case-marking languages.
Since case is not a universal morphological
category, it was not a major topic of research in general linguistic theory
during the structuralist and early generative eras, and did not play a
prominent role in more modern linguistics until it was reintroduced into
linguistic theory by the work of Gruber (1965), Fillmore (1966, 1968), Chafe
(1970), and Anderson (1968, 1971). The
thread common to the work of these theorists is the conception of a universal
syntactic-semantic theory of case roles, of which the morphological case
marking found in some languages is only one reflection. In this sense it is possible to talk of
"case" in languages like English or even Thai, with impoverished or
non-existent systems of morphological case marking. Since then case theory has occupied a rather unsettled place in
linguistic theory. A considerable burst
of enthusiasm for Case Grammar in the early 1970's faded as it became clear how
little agreement existed on both the appropriate form of a theory and the
methods for establishing one. While it
is clear to most contemporary linguists that some theory of underlying case
semantics is a necessary part of an adequate syntactic (not to mention
semantic) theory, there is not yet widespread consensus on the appropriate form
of such a theory.
A large part of the confusion and controversy
in the study of case stems from basic lack of agreement on the scope of case
theory and the appropriate methodology for investigating it. It is obvious that any theory of case must
be responsible for explaining the case marking of the core arguments of a
clause (in languages of the familiar European type the subject, object, and
indirect object). But there is a range
of opinions on whether case theory needs to provide an account of the semantics
of any oblique roles‑‑i.e. what in European languages are expressed
in prepositional phrases--and if so, which ones. Case theory has also been invoked as a partial explanation for
various syntactic phenomena concerning reflexivization, control of zero
anaphora, and other problems with little evident relation to questions of case
marking (see for example, papers in Wilkins 1988).
My purpose in this lecture is to outline a
theory of the universal basis of case theory.
I will take the basic task of case theory as being to account in a
coherent way for the surface case marking found on core arguments in
languages--concentrating on a specific set of case-marking patterns found in
languages around the world. I will show
that a handful of innate principles rooted in the structure of perception and
cognition determine what is universal about the underlying roles of the core
arguments across languages. If we can
succeed in this task, it is time enough then to debate what other linguistic
phenomena may or may not be illuminated by our understanding of case theory.
On Case Grammar
Let us begin by establishing some fundamental common ground. In all languages, verbs have arguments; a
verb and its arguments constitute a clause.
It is possible, and in most languages easy, to identify a set of core
arguments, or actants (Tesnière 1959). In English these are the NP's in a clause which are not marked by
prepositions. There is structure among
the arguments: each argument has a distinct syntactic relation to the
verb. Each argument also has a distinct
semantic role in the situation named by the verb. There is clearly some correlation between an argument's semantic
and its syntactic role, but in most languages this correlation is sufficiently
indirect that the semantic role cannot be simply read off from the syntactic
relation. Determining the semantic role
requires additional syntactic tests and/or reference to the semantics of the
verb. That is to say, given a set of
sentences like:
4) My
dog broke/ate/has/needs an egg.
5) My
dog likes eggs.
we cannot attribute any constant semantic role to the Subject relation,
and identifying the actual semantic roles of the various subjects requires
further information of some kind.
The essential problems of clause structure at
this level are:
What semantic roles exist, and how should
they be characterized?
What kinds of syntactic relations can an
argument have to its predicate?
Are the syntactic relations determined by
semantic roles? If not, how are they
determined?
The last can be rephrased as:
Why are there syntactic relations at all?
That is--suppose we could demonstrate that there are, say, exactly x
universal semantic roles which can occur as core arguments in a clause in human
language. The most obvious language
design would have x case markers, one for each underlying role; every
argument would simply be marked for its semantic role, which could then be read
directly off the surface morphosyntax.
I will argue that we can, in fact, demonstrate that there are exactly 3
such universal roles, and that reasonable approximations of such a language do
exist--but the fact remains that in a substantial majority of attested languages,
semantic roles are recoverable only indirectly, through a level of syntactic
relations which is clearly determined in part by some other factor than
semantic roles.
One more fact is essential as a
prelimary: the fundamental fact of
valency, that a clause can have one, two, or three arguments--no more. There appear to be a few languages with no
three-argument verbs, but there is no verb in any language with four or more
core arguments. The importance of this
is clear once we recognize that there are verbs which appear to have four semantic
arguments; the standard examples are 'buy' and 'sell' (Jackendoff 1972, cf.
Fillmore 1977:72-3). An event does not
count as an example of 'buying' or 'selling' unless there are four
participants: a seller, a buyer, the
merchandise, and the price. Again, the
obvious design solution would be for all four to surface as core arguments of
the verb, with some surface morphosyntax devoted to indicating which was
which. In fact, however, this does not
and indeed cannot happen--English sell can have only three core
arguments:
6) Some
jerk just sold my bozo husband 23 acres of worthless Florida swamp (for 4
million dollars).
and buy only two:
7) I
just bought 23 acres of prime Florida real estate (from DeLancey) (for 4
million dollars).
In fact, although the price is, as we have said, an essential part of
the semantic content of the verbs buy and sell, there is no way
in English to express it as a core argument of either verb. Thus we have one more question to keep in mind: Why are there only three core argument slots
in any human language?
Early
suggestions
A spate of interest in various versions of
these questions in the late 1960's gave us several proposals for a theory of
"case", i.e. semantic role (Gruber 1965, Fillmore 1966, 1968, Chafe
1970, Anderson 1971). As we would
expect from groundbreaking work in a new field, all of these proposals contain a
mix of compelling and important insights, provoking and interesting
suggestions, and tentative steps down what turn out in hindsight to be false
trails. Unfortunately there has been
little systematic research done on case theory since that time--the seminal
suggestions of Gruber, Fillmore, and Chafe have each been widely and
uncritically adopted, and for the most part any revisions made to the proposals
of one's favorite case theoretician tend to be pretty thinly motivated and ad
hoc. Rather than repeat the standard unproductive drill of taking Fillmore's or
Gruber's original, 30+-year old tentative proposals as a starting point, I will
try, with the benefit of 30 years of hindsight, to build from the ground up a
theory of semantic roles that will work.
The fundamental requirement for a theory of
case is an inventory of underlying case roles.
And a basic reason for the failure of case grammar has been the
inability of different researchers to agree on such an inventory:
To establish a universal set of semantic
roles is a formidable task. Although
some roles are demarcated by case or by adpositions in some languages, in many
instances they have to be isolated by semantic tests. There are no agreed criteria and there is certainly no consensus
on the universal inventory. To a great
extent establishing roles and ascribing particular arguments to roles involves
an extra-linguistic classification of relationships between entities in the
world. There tends to be agreement on
salient manifestations of roles like agent, patient, source and instrument, but
problems arise with the classification of relationships that fall between the
salient ones. There are also problems
with determining how fine the classification should be. (Blake 1994:67-8)
In this passage Blake puts his finger on several of the essential
problems, but appears not to perceive the problematic nature of one of
them. If our purpose is to explain
linguistic structure and behavior, we are concerned only with those cognitive
categories which are reflected in linguistic structure and behavior--which is
what I mean when I say semantic.
If there is no linguistic test for a category in any language, then it
is not a linguistic category. So, no
"classification of relationships between entities in the world" which
is in fact "extra-linguistic", i.e. has no linguistic reflection, has
any place in our investigations.
In much early work on case, the case roles
are defined, in the manner of Fillmore 1968, by prose definition. Such definitional phrases as "perceived
instigator of the action" and "force or object causally involved in
the action or state" imply a theory of actions and states, but the
necessary theory has not always been perceived as a crucial component of a
generative Case Grammar. This is in
part to blame for the inability of linguists to agree on a set of case roles. Such prose definitions have no automatic
constraints; anything can be loaded into them.
A better approach is to define at least a set
of core case roles strictly in terms of a small set of state and event
schemas. This seems to be becoming a
popular idea (see e.g. Jackendoff 1990), but was not an explicit part of much
work in Case Grammar until relatively recently. (Croft (1991) traces the approach back to Talmy 1976, though
something like the idea is implied in Halliday 1967-8). If roles are defined strictly in terms of
state and event schemas extra semantic detail is forced back into the verb,
where it belongs.
Typology and case
Let us begin with our first question:
what semantic roles do we find as core arguments? The most obvious path to follow in
elucidating this question is an inventory of the surface case distinctions
among core arguments. At this juncture,
certain case-marking patterns--in particular nominative and canonical ergative
constructions--are of little use to us; the fact that such patterns obscure underlying
semantic roles is the basis of the problem we are trying to solve. We will return to such non-semantic
grammatical relations in subsequent lectures; for the present our interest is
in case alternations with a reasonably clear semantic basis.
For example, many languages distinguish some
"experiencer" from Agent subjects by case marking, and this is
generally interpreted as establishing that these (typically) dative- or
locative-marked arguments are not Agents, but have some other semantic
role. Typically the case form is the
same as that used for recipient arguments of a ditransitive verb:
8) kho-s blo=bzang-la deb cig sprad-song
he-ERG Lobsang-LOC book a give-PERF
'He gave Lobsang a book.'
9) blo=bzang-la
deb de
dgo=gi
Lobsang-LOC
book DEM need-IMPF
'Lobsang needs the book.'
We often find this same case form used to mark the possessor in
possessional clauses:
10) blo=bzang-la
bod‑gyi deb mang=po 'dug
Lobsang-LOC
Tibet-GEN book many have
'Lobsang has a lot of Tibetan books.'
Thus suggests a hypothesis which would group experiencers, recipients,
and possessors in possessional clauses together as reflexes of the same
underlying role.
We will return to the question of dative
subject predicates soon, but I want to begin with a less well-known
distinction, between two semantically different types of
"object". An age-old
problem of Tibetan grammar is that some transitive verbs require a case
postposition on their non-Agent argument, while others forbid it:
11) thub=bstan‑gyis
blo=bzang‑la gzhus‑song
Thubten-ERG Lobsang-LOC hit-PERF
'Thubten hit Lobsang.'
12) *thub=bstan‑gyis
blo=bzang gzhus‑song
13) thub=bstan‑gyis
blo=bzang(*-la) bsad‑pa red
Thubten-ERG Lobsang(*-LOC)
kill-PERF
'Thubten killed Lobsang.'
This is not the familiar pattern of pragmatic object marking found, for
example, in Romance and Indic languages, where the presence or absence of
dative/locative marking on the object reflects its degree of inherent or
discourse-based topicality (Comrie 1979, Genetti 1997, inter alia). In Tibetan, any given verb either requires -la-marking
on its object, or forbids it; nothing about the object NP itself has any effect
on case marking.
The traditional explanation (as explained to
me by Tibetans who learned it in school) is that there is a difference in the
relation of the argument in question to verbs of these two classes. Some, like gzhus 'hit', are construed
as describing conveyance of something to the object. Others, like gsod 'kill', describe the object as undergoing
a change of state. That is, the
traditional explanation is, fairly literally, that gzhus 'hit'-type
verbs have the core argument structure (AGENT, THEME, LOC), where the THEME may
be inherent in the verb itself (as it is in (11, 48)), and gsod
'kill'-type verbs have the actant structure (AGENT, THEME).
As far as I know, explicit case marking of
this distinction, as in Tibetan, is not common across languages. But it is found as a covert category in
other languages, such as English, where it was discovered by Fillmore (1970),
who neatly identifies the underlying semantic distinction--as I will show later
in this lecture, the object of a "change-of-state" verb like break
has some sort of patient or undergoer role, which we will call Theme, while the
object of "surface contact" verbs like hit is a Locative.
My aim in this and the next lecture is to
present a theory of case roles which explains this sort of phenomenon--one
which explains such cross-linguistically widespread phenomena as the fact that
the first argument of (9) is in a different surface case than the first
argument of (8), and in the same case as the second argument of (9), and both
of these are in the same case as the first argument of (10). We also want to explain patterns like that
illustrated in (11-13); although as far as I know that case marking pattern is
not particularly widespread, the distinction which it marks is covertly
present, and syntactically diagnosable, in English and other languages.
The grammar of
THEME and LOC
We will discuss the Agent category in the
next lecture. In this lecture I want to
argue that all other core argument roles are instantions of two underlying
relations, THEME and LOCATION, which correspond very directly to
the perceptual constructs FIGURE and GROUND. Theme and Loc are adopted from the work of
Gruber (1976, cf. Jackendoff 1972, 1983), and I will follow the
Gruber-Jackendoff tradition of referring to them as thematic relations. Neither Theme nor Loc can be defined
independently; they define one another--the Theme is that argument which is
predicated as being located or moving with respect to the Location, which is
that argument with respect to which the Theme is predicated as being located or
moving. The most concrete and
transparent instantiation of the Theme and Loc roles is in a simple locational
clause:
14) The
money's in the drawer.
THEME LOC
In the rest of this section I will show that all non-Agent core
argument roles can be reduced to Theme and Location.
The Semantic Structure of Ditransitive Clauses
Ditransitive verbs offer the most direct insight into underlying
case. While the case roles associated
with intransitive subject, or with each of the two argument positions of a
bivalent predicate, may have at least two possible roles associated with it,
the semantics of the three arguments of a trivalent verb are invariant, across
different verbs and different languages.
The nominative or ergative argument is always Agent, the accusative or
absolutive argument is Theme, and the recipient is Loc.
The nuclear (in the sense of Dixon
1971) verb of this class is 'give', which in its most concrete sense involves
actual movement of an object from the physical position of one individual to
another:
15) Just
give me that gun.
And this is literally true for many other ditransitive clauses:
16) She
handed me the book.
In English, as in many other languages, the ditransitive construction
alternates with a nearly-synonymous construction syntactically identical to
that which expresses caused motion:
17) He
left his papers to the library.
18) He
sent the kids to the library.
19) He
put the dishes in the sink.
Though there are subtle semantic differences between the
"dative-shifted" and prepositional constructions with give-verbs
(Goldsmith 1980), the differences are primarily pragmatic (see e.g. Goldberg
1995:89-95), which is to say that the semantic structure of the trivalent
construction is exactly parallel to that of clearly spatial predications like
(18-19).
In other ditransitive clauses, there is no
actual movement of a physical object.
In one category, what changes is not the physical location of something,
but its socially (e.g. legally) defined ownership:
20) My
grandfather left me his farm.
21) Fred
gave me his seat.
Still, the semantic relations are the same here as in (15-16). There is no reason to think otherwise, since
no language will mark a different set of surface case relations in these and in
(20-21). And the metaphorical extension
from physical location to social ownership is both intuitively natural and
robustly attested.
The Semantic Structure of Possessional Clauses
This interpretation neatly unites the semantic interpretation of
possessives and ditransitives, which (as has long been noted, cf. Lyons 1967,
1969) can be easily interpreted as causatives of possessive constructions:
22) He
gave me a wrench.
AG LOC
THEME
23) I have a wrench
LOC THEME
As Lyons puts it:
It is clearly not by chance that the case of
the indirect object (the 'dative') and the directional of 'motion towards' fall
together in many languages. In the
'concrete' situations in which the child first learns his language, it would
seem that the causative ... Give me the book is indeterminate as between
possessive and locative ('Make me have the book' and 'Make the book come to/be
at me'): note that Give it here is frequently used in such situations
and is eqivalent to Give it to me.
The distinction of locatives and posessives would be a subsequent
language-specific development, resting largely upon the syntactic recognition
of a distinction between animate and inanimate nouns in various languages. Indeed, is there any other way of saying
what is meant by 'possessive'?
(1967:392)
The confusion which Lyons is referring to concerns the distinction
between actual physical possession and socially- or legally-defined ownership,
which can hardly be an innate category.
Clearly physical possession is the primitive concept here, and clearly,
as Lyons notes, it is closely related to the concept of spatial location.
The strongest evidence for this
interpretation of possession comes from languages in which possessional clauses
are identical, or nearly so, to simple locational clauses, as in Tibetan:
24) blo=bzang
bod-la 'dug
Lobsang
Tibet-LOC exist
'Lobsang's in Tibet.'
25) blo=bzang-la
ngul-tsam 'dug
Lobsang-LOC
money-some exist
'Lobsang has some money.'
Note that the location in (24) and the possessor in (25) have the same
locative -la postposition, while the possessum in (25), like the Theme
argument in (24), is in the unmarked absolutive case. The only formal difference between the two constructions is in
the order of the two arguments. Exactly
the same argument structure occurs in existential clauses:
26) bod-la g.yag mang-po 'dug
Tibet-LOC yak many exist
'There are a lot of yaks in Tibet.'
Of course, this function can also be carried out by a possessional
construction in English:
27) My
kitchen table has ants all over it.
This is a very widespread pattern; a particularly interesting example
is the Mixean language Olutec, where the two constructions differ only in the
presence or absence of the inverse marker ‑ü‑ (cf. Lecture
7), which elsewhere in the language marks a transitive verb in which the object
rather than the subject argument is more topical (Zavala 2000):
28) ?it-pa-k pixtü?k xu?ni-jem
exist-IMPF-ANIM
fleas dog-LOC
'There are fleas on the dog.'
29) ?it-ü-pa-k pixtü?k xu?ni
exist-INV-IMPF-ANIM
fleas dog
'The dog has fleas.'
In English, we do find the locational
metaphor for possession in certain constructions:
30) You
got any money on you?
But this construction retains the sense of literal location, i.e. if I
have money in the bank, or at home, it is not on me; this construction
can only refer to physical possession.
In languages in which the locational construction is the basic
possessional construction, it has grammaticalized to the point where any such
semantic tie to physical location is lost.
Such data suggest that possessive and
existential/locational constructions have the same underlying structure, and
differ only in the relative salience, inherent or contextually-determined, of
the two arguments. The interpretation
of possessum and possessor as Theme and Loc (under one set of terms or another)
is an old idea whose introduction into contemporary linguistic thought owes
much to Allen (1964) and especially Lyons (1967, 1969); it is a fundamental
part of the localist case theories of Gruber, Anderson, and Diehl. As Jackendoff puts it:
Being alienably possessed plays the role of
location; that is, "y has/possesses x" is the
conceptual parallel to spatial "x is at y." (1983:192)
Gruber, and Jackendoff following him, argue for this interpretation
primarily on the basis of gross parallels in the organization of the syntactic
and lexical expression of the two concepts in English, but the strongest
evidence for it is the large number of languages in which it is grammatically
explicit. (This is also not a new
observation; Benveniste (1960/1971:170) notes the cross-linguistic prevalence
of "the 'mihi est' type over the "habeo" type" of
possessional construction (cf. Lyons 1967, 1969:392)).
"Experiencers" as locatives
Besides abstract motion, the Theme in a ditransitive clause may also be
quite abstract:
31) That
gives me an idea!
32) Fred
rents me space in his garage.
33) He
willed the Church his copyrights.
34) That'd
sure give you the heebie-jeebies!
Again, there is no linguistic evidence whatever to analyze such
sentences as having a different array of case roles from ditransitives with
more concrete Themes and paths. By
analogy with examples like (15), the heebie-jeebies in (34) is Theme and
you is Loc. By the same logic
that we used in the last section to argue that recipients and possessors have
the same underlying role, we can equate the recipient object of (31) and the
subject of (35):
35) I
have an idea.
As far as any linguistic facts which might be adduced are concerned,
both of these arguments are Locatives, and an idea in both sentences is
Theme.
This suggests, intuitively, that the subject
of (36) might likewise be a Locative:
36) I'm
thinking of an idea.
In English there is no direct grammatical evidence, at least of the
straightforward sort that we are looking for, to support this analysis--subject
formation in English obscures any such differences in underlying case
role. And we require linguistic
evidence; we are not entitled to assign case roles purely on intuition. But, as is well-known, there is ample
cross-linguistic evidence for exactly this analysis. The syntactic and semantic problems posed by "dative
subject" or, in the more contemporary locution, "experiencer
subject" constructions have been and continue to be the focus of
considerable research by syntacticians of all persuasions (see e.g. Verma and
Mohanan 1990, Pesetsky 1995, Filip 1996, inter alia), as well as
psychological research into the cognitive basis for the distinction (see Brown
and Fish XXX).
As with the analysis of possessional
constructions, so here the strongest evidence is the wide range of languages in
which experiencer subjects--i.e. the experiencer arguments of some verbs of
cognition and emotional state--are case-marked in the same way as recipients. Again, we can illustrate this with Tibetan,
where the experiencer argument of certain verbs like 'need/want', 'dream',
etc., is marked as Locative:
37) khong‑la
snyu=gu cig dgo=gi
he-LOC
pen a want-IMPF
He needs/wants a pen.
In many languages, the lexical encoding of situations of this type may
be even more explicit in identifying the experiencer as a location, as in
Newari (a Tibeto-Burman language of Nepal):
38) j sw~-ya-gu
bas khaya
I.ERG
flower-GEN-CLS smell(N) took
'I smelled the flower.' (Agentive)
39) ji-ta sw~-ya-gu bas wala
I-DAT flower-GEN-CLS smell(N) came
'I smelled the flower.' (non-agentive)
(lit. 'The smell of the flower came to
me.')
And parallel evidence can be found even in languages with no distinct
dative subject construction; cf. English sentences like:
40) A
while ago a crazy dream came to me.
Locative and
Theme objects
In a seminal paper (which has not received
the attention that it merits) Fillmore (1970) elegantly demonstrates that not
all English direct objects have the same underlying role. The object of a "change-of-state"
verb like break has an undergoer type role which Fillmore calls
"object"; this is our Theme.
The object of what Fillmore calls "surface contact"
verbs--generally, verbs of affectionate or hostile physical contact like hit,
hug, kick, kiss--is some sort of locative.
Fillmore notes several syntactic differences
between these two types of transitive clause.
Change-of-state verbs have passives which are ambiguous between a state
and an event reading:
41) The
window was broken (by some kids playing ball).
42) The
window was broken (so we froze all night).
Other transitive verbs have only eventive passives. Many change-of-state verbs characterized by
the "ergative" alternation, i.e. they occur transitively with the
Theme argument as object, and intransitively with the Theme as subject:
43) The
window broke.
44) I
broke the window.
Surface-contact verbs are characterized in
English by a peculiar use of a locative prepositional phrase which is unique to
this class of verbs. With any other
kind of clause an oblique locative can only denote the place where the overall
event occurred:
45) I
broke the glass in the sink.
(The reading in which the PP belongs to the object NP is irrelevant
here). With hit-class verbs,
however, an oblique locative can be added which specifies more precisely the
part of the object toward which the action is directed:
46) I
kissed her on the lips.
Another piece of evidence which can be added to Fillmore's case is that
this class of verbs in English is uniquely eligible for a productive light verb
construction with the verb stem used as a noun and give used as the verb:
47) I
gave her a kiss.
As we have already seen, the recipient argument of a trivalent verb is
underlyingly a Locative. Thus her
in (47) is transparently a Locative argument, lending indirect semantic support
to Fillmore's suggestion that it is likewise in (46).
Fillmore's evidence for this distinction is
linguistic, and thus legitimate, but by itself does not meet the criterion
which I want to insist on of considering only distinctions reflected in some
language in case marking distinctions.
But, once again, Tibetan provides exactly that evidence. We have already seen exactly that, in exx.
(11-13), repeated here:
48) thub=bstan‑gyis
blo=bzang‑la gzhus‑song
Thubten-ERG Lobsang-LOC hit-PERF
'Thubten hit Lobsang.'
49) *thub=bstan‑gyis
blo=bzang gzhus‑song
50) thub=bstan‑gyis
blo=bzang(*-la) bsad‑pa red
Thubten-ERG Lobsang(*-LOC)
kill-PERF
'Thubten killed Lobsang.'
Verbs which require a Locative-marked argument are the likes of 'hit',
'kiss', 'kick', etc.--that is, Fillmore's surface-contact category. And verbs which take an absolutive argument
are verbs like 'break', 'boil', 'kill', etc., corresponding quite neatly to
Fillmore's change-of-state category.
So, in Tibetan, the arguments which Fillmore analyzes as
"objects" have the zero case-marking which in Tibetan marks Themes,
and the arguments which he shows are locatives are case-marked as Locatives.
The Syntax and Semantics of Theme and Loc
This analysis of transitive verbs and their argument structure raises
both syntactic and semantic issues. To
take the most evident semantic question first, we need to provide some semantic
support for the case role idenfications which we are making. For many theorists, the object argument of a
verb like break (and, for some, the object of hit as well)
belongs to a distinct category, Patient (a role which has no place in the
system I am expounding here). Calling
these arguments Themes entails identifying objects of transitive verbs, or
subjects of intransitives, which describe them as undergoing a change of state,
with the corresponding arguments of verbs like 'send' or 'go' which predicate
concrete motion or location of their arguments.
The necessary conceptual basis for this
analysis is the localist interpretation of existence in and change of state
which has been argued for by a number of scholars (see Chafe 1970, Anderson
1971, Jackendoff 1972, 1983, 1990, Diehl 1975, Lakoff and Johnson 1980, Lakoff
1987, 1993, etc.), in which states are seen as abstract or metaphorical
locations which entities occupy and move in and out of. Thus an entity which is described as in a
state is a Theme just as is one described as being in a location. Likewise a change of state is metaphorically
motion from one condition to another, and the entity conceptualized as thus
changing its metaphorical location is a Theme just as much as when it is
conceptualized as moving through space.
Note that the ordinary ways of talking about such questions are
unambiguously localist: one can be in a state, fly into
a rage, get out of a depressed state, change or
turn into something, etc.
Even terms dealing with states and changes of state which are not
transparently localist (e.g. become) are more often than not
etymologically so. As one more
illustration of the semantic plausibility of this analysis, consider one more ditransitive
example, this time with a concrete Theme argument but a very abstract Loc:
51) Your
"logic" is gonna drive me crazy.
Once more, we have no evidence to argue that the thematic relations
here are any different from those of any other distransitive, which means that me
is Theme, and crazy is Loc.
Indeed, the native Tibetan grammatical
tradition has, since its beginning, noted the fact that with some transitive
verbs the non-ergative argument is unmarked, while with others it is marked as
Locative. The classic pair of examples
used in grammars and schools is:
52) shing‑la
sta=re gzhus‑pa
tree-LOC axe hit
hit the tree with an axe
53) sta=re‑s shing 'chad‑pa
axe-INSTR tree cut
cut down the tree with an axe
The native analysis of the pattern is the same as ours. In (52) the axe moves so as to come in
contact with the tree, and these arguments are case marked exactly as in any
other clause depicting an object moving to a location. In (53), on the other hand, the verb does
not explicitly refer to the movment of the axe or its contact with the tree,
but rather to the change of state of the tree, which is brought about through
the medium of the axe.
The syntactic issue requires a more
significant departure from traditional conceptions of case grammar. In introducing the categories Theme and
Locative, I claimed that they are mutually dependent--an argument can only be a
Theme relative to Location, or a Location relative to a Theme. But then both hit- and break-type
clauses have a missing argument. If the
glass in the glass broke is a Theme argument, where is the Loc? And if her in I kissed her is
Loc, where is the Theme?
The semantic justification which I have just
presented for this analysis identifies the intransitive subject or transitive
object of a change-of-state verb as a Theme because it is changing state,
metaphorically moving from one state to another. Then the Location with respect to which it is a Theme is the
state to which it is moving. This state
is, in fact, named by the verb--is, in fact, the essential part of the meaning
of the verb. Thus we must recognize the
possibility that one of the two fundamental thematic relations may be
lexicalized in the verb. So the
definition of a change-of-state verb is one which lexicalizes a state, which
represents a thematic Location, and takes a separate Theme argument.
And the problem of surface-contact verbs is
solved in the same way. If her
in I kissed her is Location, then the Theme can only be the kiss, which
is lexicalized in the verb. This is
clearly the correct analysis of the give-paraphrase:
54) I
gave her a kiss.
where her and a kiss are transparently Loc and
Theme. This interpretation receives
further support from Tibetan, where the number of ordinarily transitive
surface-contact verbs like gzhus 'hit' is very small. The equivalents of the vast majority of
English 'hit' verbs, e.g. punch, kick, hug, kiss,
etc., in Tibetan are light verb constructions, consisting of a semantically
almost empty verb stem and a noun carrying the specific semantics of the
predicate, e.g. so rgyab 'bite' (='tooth throw'), kha skyal
'kiss' (='mouth deliver'):
55) thub=bstan‑gyis
blo=bzang‑la kha bskyal‑song
Thubten-ERG Lobsang-LOC mouth
delivered-PERF
'Thubten kissed Lobsang.'
56) thub=bstan‑gyis
blo=bzang‑la mur=rdzog gzhus‑song
Thubten-ERG Lobsang-LOC fist(ABS)
hit-PERF
'Thubten punched Lobsang.'
In this construction the Theme, lexicalized in the verb in English, is
given its syntactic independence as an argument, and the motivation for the
locative marking is clear.
This interpretation of underlying semantic
relations differs from many conceptions of case theory, where case roles are,
by definition, the roles played by NP arguments. In such a framework, an intransitive clause, since it has only one
argument, has only one case role represented.
In my analysis, every clause, in every language, has a Theme-Loc
structure--both relations are present in every proposition. One of the two may be lexicalized in the
verb, as is the case with intransitive and ordinary transitive predicates. Or both may be nominal arguments as with
ditransitive, possessional, and "experiencer subject" clauses. This is sufficiently different from the
usual use of the term case role that it is probably better to use a
different term; I will refer instead to thematic relations.
The Theoretical Importance of Thematic Relations
Defining Relations in Terms of Event Structure
We can develop the same hypothesis which I have just presented by a
different route, beginning with a simple and traditional ontology of states and
events, where stative predicates describe an argument as being in a state, and
event is defined as a change of state or location, with the Theme coming to be
at Loc. We neither need nor want to
provide any more definition of Theme or Loc than this; the AT relation which
defines its two arguments is taken to be primitive. (Cp. Talmy's (1978) seminal paper introducing the psychological
categories Figure and Ground, and similar discussion in Jackendoff 1990,
Langacker 1991).
Compare this with a prose definition for
Theme such as "the object in motion or being located". One problem with this particular definition is
its wide applicability, since, at least once we have identified states as
locations, everything that can be talked about is in motion or is located. This objection may seem at first blush like
a parody of an objectivist approach to case semantics, since there is
presumably an assumed proviso along the lines of "which is construed in a
given clause as" in any such definition.
But in fact there are still linguists who are unable to get this
straight. Huddleston's (1970) familiar
worry about sentences like
57) The
stove is next to the refrigerator.
58) The
refrigerator is next to the stove.
exemplifies exactly this error.
The apparent problem with these sentences can be expressed in our terms
as the appearance that they each have two Themes. The argument is that since the stove is clearly a Theme in
(57), it must be so also in (58), and vice versa; so that in each of the
sentences each of the two NP's is Theme.
The same line of argument can then prove that each is also Loc.
The correct analysis of these data is given
by Gruber (1965). Each clause
predicates the location of one entity, and defines the location by a
landmark. The simple fact that we can
infer information about the location of the landmark from the sentence does not
make it a Theme. Of course each
referent is in a location--just like everything else in the universe--but each
sentence is about the location of only one referent. (Note that the same erroneous argument can apply to any locational
predication; after all, if I say that My shoes are on my feet, does this
mean that the NP my feet has the Theme case role, since its referent
must be in my shoes?)
Unfortunately this error is still alive and
well, and can be found for example in Dowty's worry about:
the case of predicates that do not have any
apparent difference at all in their entailments with respect to two of their
arguments, hence offer no semantic basis for assigning distinct role-types to
these arguments ... (1989:107)
i.e. sentences like
59) Mary
is as tall as John.
Although Huddleston has historical priority in bringing up the problem,
he is explicitly vague on the issue of exactly which of the then current
assumptions about Case Grammar is the primary impediment to a more satisfactory
analysis. Dowty is quite explicit in a
footnote criticizing Talmy's analysis:
such pairs are not distinguished by any
objective feature of the situation described but at best by the "point of
view" from which it is described. (1989, fn. 14, p. 123)
In other words, case roles are "in the world" (cp. Ladusaw
and Dowty 1988), and are to be read off from the world, not from some construal
of it.
Some form of this error lies at the base of
most of the problems in the development of Case Grammar. Dowty and Ladusaw are indeed correct in
their supposition that given this approach to semantics, a case grammar
constrained enough to be interesting is probably impossible. (I disagree with them about which of these
must therefore be abandoned). The
objectivist error is automatically avoided when we define the notions Theme and
Loc strictly in terms of the AT relation; given that (59) must have the
underlying semantic structure Theme AT Loc, there can be no question about the
correct assignment of roles.
Events are changes of state (or of location);
rather than being depicted as at a state/location the Theme is depicted as
coming to be there. Events in this
sense can be categorized into simple changes of state and more complex configurations
which include an external cause of this change. We will take this as the definition of Agent. (I will discuss the nature of agentivity in
more detail in the next lecture). Our
grammar so far consists of states and simple and complex events, or statives,
inchoatives, and causatives (Croft 1991).
We can define three fundamental case roles, Theme, Location, and Agent,
in terms of this simple grammar of states and events:
60) Theme
AT Loc
Theme GOTO Loc
Agent CAUSE Theme GOTO Loc
The essential point of this approach is that case roles are defined and
assigned in terms of tightly-constrained event schemas, rather than being
assigned with reference to the larger more amorphous scenarios found in the
lexical semantics of verbs. Recall our
observation of the typological fact that languages universally have no more
than three core arguments. This
universal constraint falls directly out from the theory--since in this model a
verb can have only an underlying State or Event schema, and the most complex Event
schema has only three arguments, a verb can assign only three core case roles.
Theme, Loc, and Innateness
I have not, of course, provided sufficient syntactic and typological
evidence here to establish the superiority of this account of case marking in
core argument positions over other possibilities. But, assuming for the sake of argument that this superiority can
be established (note, among other things, that many of the most useful insights
and analyses of Relational Grammar fall out fairly directly from the scheme
presented here), how should we explain the universality of this model of clause
structure? If it is true that every
clause, in every language, can be analyzed as representing a Theme-Loc
configuration, why should this be? If
it is truly universal, there is good warrant to consider the possibility that
it reflects innate structure, but, given the warnings expressed at the
beginning of this paper, how should such a hypothesis be pursued?
It turns out that this theory looks very much
like the fundamental structural construct of perception--Figure and Ground:
One of the simplest and most basic of the
perceptual processes involves what the Gestalt psychologists call figure-ground
segregation. Every meaningful
perceptual experience seems to require in its description the property of
"figuredness." That is,
phenomenally, perception is more than a collection of unrelated, unintegrated,
sensory elements. The units of
perception are, rather, figures, or things, segregated from their
backgrounds. (Dember 1963:145-6)
In their concrete spatial use, Theme and Loc correspond directly to
Figure and Ground. Nothing is
intrinsically Theme or Loc; these are relational notions. A speaker presents one referent in relation
to another; the first we call Theme, and the second Loc. Thus, despite some argument to the contrary
in early literature on Case Grammar (see Huddleston 1970), (61) and (62) are by
no means synonymous:
61) The
bank is next to the Post Office.
62) The
Post Office is next to the bank.
(61) describes the location of the bank, using the Post Office as a
reference point; (62) describes the location of the Post Office, using the bank
as a reference point. Thus the subject
of each sentence denotes the referent to which the speaker wishes to draw the
addressee's attention, and the oblique NP denotes a referent used as a
background against which the subject can be identified.
Now, figure-ground organization is,
self-evidently, not a feature of the physical universe; rather, it is a pattern
imposed on a stimulus by the process of perception. Much work in perception has been concerned with what we might
think of as prewired determinants of figure-ground identification. All other things being equal (e.g. in a
properly designed experimental context), humans will make a moving stimulus a
figure, and the stable environment against which it moves the ground. Other factors which increase the eligibility
of some part of the visual percept for figure status include defined
boundaries, brightness, color, centrality in the visual field, and, of course,
lack of competition from other areas of the perceptual field sharing these
characteristics.
But in ordinary life other things are not
often equal; any perceiver in any real-life circumstance is predisposed by her
existing cognitive structures, and long-term and transient
"interests", to focus on certain types of structure as opposed to
others. A universal pattern, which is
probably innate, is that a percept interpretable as a human figure has a higher
eligibility for figurehood than anything else, and a human face the highest of
all. There is abundant evidence for
what is sometimes called a motivation effect in perception, i.e. the fact that
a perceiver, being more interested in some types of information than others,
will tend to organize the perceptual field so that relevant information counts
as figure.
As any introduction to perceptual psychology
will point out, beyond the simple neurophysiology of edge detection, color
perception, etc., perception is a cognitive process. In fact, it is common in perceptual psychology to distinguish
between sensation and perception--the former applying to the
simple physiological response of the perceptual organs, and the latter to the
cognitively-constructed interpretation of those data.
Thus perception cannot be considered in
isolation from cognition. But the
reverse is also true; cognition at the most basic level involves mental manipulation
of representations of objects (or, at the next higher level, categories of
objects), and the discrimination of objects is the basic task of
perception. Indeed, the figure-ground
opposition is fundamental to--we could even say, is--object discrimination. The process of discerning an object is the
process of perceiving it as figure.
It thus makes eminent sense that the
evolution of cognition should work from preadapted perceptual structure, and
that the opposition of figure and ground should be carried over from its
origins in the perceptual system to higher-order cognitive structures which
evolved to process, store, and manipulate information obtained from the
perceptual system. If these
higher-order structures then were the preadaptative ground on which grew the
language faculty, there would be no surprise in seeing the same basic
structural principle retained.
Indeed, if we think of language functionally,
in the most basic sense, it is almost inevitable that fundamental aspects of
its structure should mirror the structure of perception. The same philosophical tradition which gives
us the peculiar conception of intelligence as information-processing, inclines
us to imagine that what is passed from one mind to another in the course of
communication is some sort of pure information. It is, of course, no such thing.
In its communicative function, language is a set of tools with which we
attempt to guide another mind to create within itself a mental representation
which approximates one which we have.
In the simplest case, where we are attempting to communicate some
perceived reality, the goal is to help the addressee to construct a
representation of the same sort that he would have if he had directly perceived
what we are trying to describe (cf. DeLancey 1987). Clearly all of the necessary circuits and connections will be
much simpler if that input, which is thus in a very real sense an artificial
percept, is organized in the same way as an actual percept. This involves many other aspects which are
also conspicuous in linguistic structure--deixis, to take one striking
example--but must, fundamentally, involve figure-ground organization, since
that is fundamental to perception.
Thus the hypothesis that Figure-Ground
structure might inform the basic structure of syntax has exactly the sort of
biological plausibility that any innatist hypothesis must have. We can identify the preexisting structure
from which it might have evolved, and construct a scenario by which it might
have evolved from that preexisting structure.
The availability of such a story does not, of course, by itself
establish the correctness of either the evolutionary scenario or the linguistic
hypothesis itself. This or any other
account of case roles and clause structure must established on the basis of
valid induction from linguistic facts.
But the fact that there is a readily-available, biologically plausible
account of how such an innate linguistic structure might come to be gives this
hypothesis a kind of legitimacy lacking in many contemporary proposals about
the nature of "Universal Grammar".
References
Allen, W.S. 1964.
Transitivity and possession. Language 40.337-43.
Anderson, John M.
1968. Ergative and nominative in
English. Journal of Linguistics
4.1-32.
. 1971. The grammar of case:
towards a localistic theory.
Cambridge: C.U.P.
. 1973. An essay concerning
aspect. The Hague: Mouton.
Benveniste, Émile. 1960.
'Être' et 'Avoir' dans leurs fonctions linguistiques. Bulletin de la Société
de Linguistique 55, 113-134.
English translation: The linguistic functions of 'to be' and 'to have'.
in Benveniste, Problems in General Linguistics, pp. 163-179 (1971). Coral Gables, FL: University of Miami Press.
Blake, Barry J. 1994. Case.
Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Chafe, Wallace. 1970. Meaning
and the Structure of Language.
Chicago: University of Chicago Press.
Comrie, Bernard.
1979. Definite and animate direct
objects: A natural class. Linguistica
Silesiana 3.13-21.
Croft, William.
1991. Syntactic categories and
grammatical relations: The cognitive
organization of information.
Chicago: University of Chicago
Press.
DeLancey, Scott. 1981. An
interpretation of split ergativity and related patterns. Language
57.3:626‑57.
. 1984. Notes on agentivity and
causation. Studies in Language
8.2:181‑213.
. 1985a. Agentivity in syntax. CLS Parasession on causatives and
agentivity, pp. 1-12.
. 1985b. On active typology and
the nature of agentivity. F. Plank, ed., Relational Typology. Mouton.
. 1987. Transitivity in cognitive grammar. R. Tomlin, ed., Discourse
Relations and Cognitive Units, pp. 53-68. Benjamins.
. 1990a. Ergativity and the cognitive model of event structure in Lhasa
Tibetan. Cognitive Linguistics
1.3:289-321.
. 1990b. Cross-linguistic evidence for the structure of the Agent
prototype. Proc. of the 29th Child Language Research Forum. Stanford.
Dember, William. 1963. The
psychology of perception. New York: Holt, Rinehart.
Diehl, Lon. 1975. Space case:
Some principles and their applications concerning linear order in
natural languages. Working Papers of
the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session
19.93-150.
Dixon, R.M.W. 1971. A
method of semantic description. in D.
Steinberg and L. Jakobovits, eds., Semantics: An interdisciplinary reader in
philosopy, linguistics and psychology, pp. 436-71. Cambridge: Cambridge
University Press.
Dowty, David. 1979. Word
meaning and Montague Grammar.
Dordrecht: Reidel.
. 1989. On the semantic content
of the notion of 'thematic role'. pp.
69-129 in G. Chierchia, et. al., eds., Properties, types, and meaning, vol.
II: Semantic issues. Dordrecht:
Kluwer.
Filip, Hana. 1996.
Psychological Predicates and the Syntax-Semantics Interface. in Adele Goldberg,
ed., Conceptual Structure, Discourse and Language, pp. 131-47. Stanford:
Center for the Study of Language and Information.
Fillmore, Charles. 1966.
Toward a Modern Theory of Case. Ohio
State University Project on Linguistic Analysis 13, 1-24. (Reprinted in D. A. Reibel and S. Schane,
eds., Modern Studies in English: Readings in Transformational Grammar,
pp. 361-375. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall).
. 1968.
The case for case. in E. Bach
and R. Harms, eds., Universals in linguistic theory, pp. 1-90. New York:
Holt, Rinehart.
. 1970. The grammar of hitting
and breaking. in R. Jacobs and P. Rosenbaum, eds., Readings in
English Transformational Grammar, pp. 120-133. Waltham, MA, and London: Ginn.
. 1977. The case for case
reopened. in P. Cole and J. Sadock,
eds., Syntax and Semantics 8:
Grammatical relations, pp. 59-82, New York: Academic Press.
Foley, William, and
Robert Van Valin. 1984. Functional syntax and universal grammar. New York:
Cambridge University Press.
Genetti, Carol. 1997.
Object relations and dative case in Dolakha Newari. Studies in Language 21:37-68.
Goldberg, Adele. 1995. Constructions:
A Construction Grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.
Goldsmith, John. 1980.
Meaning and mechanism in grammar. in S.
Kuno, ed., Harvard studies in syntax and semantics, vol. 3, pp.
423-49. Cambridge, MA: Dept. of
Linguistics, Harvard University.
Gruber, Jeffrey. 1965. Studies
in lexical relations. Ph.D.
dissertation, M.I.T. circulated by the
Indiana University Linguistics Club (1970), and included in Gruber 1976.
. 1976. Lexical structures
in syntax and semantics.
Amsterdam: North Holland.
Gyurme, Kesang
[sKal-bZang 'Gyur-Med]. 1992. Le
clair miroir: Enseignement de la grammaire tibétaine. Paris: Éditions Prajna.
Halliday, M.A.K.
1967-8. Notes on transitivity and
theme. J. Linguistics 3:37-81,
199-244, 4:179-215.
Huddleston, Rodney. 1970.
Some remarks on case grammar.
Linguistic Inquiry 1:501-11.
Jackendoff, Ray. 1972. Semantic
interpretation in Generative Grammar.
. 1983. Semantics and
Cognition. Cambridge: MIT Press.
. 1990. Semantic structures. Cambridge:
MIT Press.
Ladusaw, William, and
David Dowty. 1988. Toward a nongrammatical account of thematic roles. pp. 62-73 in W. Wilkins, ed., Syntax and
semantics 21: Thematic relations. New York:
Academic Press.
Lakoff, George. 1993. The
contemporary theory of metaphor. in
Andrew Ortony, ed., Metaphor and thought, 202-251. Cambridge: Cambridge University Press.
Langacker, Ronald.
1986. Abstract motion. BLS 12:455-71.
. 1991. Foundations of Cognitive Grammar. vol. 2: Descriptive applications. Stanford: Stanford University Press.
Lyons, John. 1967. A Note
on Possessive, Existential, and Locative Sentences. Foundations of Language 3.390-396.
. 1969. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge:
Cambridge University Press.
Pesetsky, David. 1995. Zero
Syntax: Experiencers and Cascades.
Cambridge, MA: MIT Press.
Talmy, Leonard. 1976.
Semantic causative types. pp. 43-116 in
M. Shibatani, ed., Syntax and semantics 6:
The grammar of causative constructions.
New York: Academic Press.
. 1978. Figure and ground in
complex sentences. pp. 625-49 in J. Greenberg, et. al., eds., Universals of
human language, vol. 4: Syntax.
Stanford: Stanford UP.
Tesnière, Lucien. 1959. Éléments
de syntaxe structurale. Paris:
Klincksieck.
Verma, Manindra, and K.P.
Mohanan, eds. 1990. Experiencer Subjects in South Asian Languages.
Stanford: Center for the Study of Language and Information.
Wilkins, Wendy, ed. 1988.
Syntax and Semantics 21: Thematic Relations. London: Academic Press.
It
is possible in some languages to derive causatives of trivalent verbs, producing a clause with four
arguments. I will argue, though, along
with most other syntacticians, that we in such cases we must recognize the
fourth argument as actually introduced in a distinct clause represented by the
causative derivation.
Buy can have three arguments, as in:
I bought Jerry his own toad.
But the third argument is an added benefactive, not one of the
underlying semantic arguments of buy.
We will return to problems like dative shift, benefactive advancement,
and related issues of applicatives later.
It can be a core argument of pay:
1) Poor
Fred paid some shark 4 mill (for a bunch of Florida mud).
But pay is not as tightly tied to the commercial transaction
frame as are buy and sell; there are many other things for which
one can pay besides merchandise that is bought and sold.
The
problem of the relation of surface case forms to semantic relations was, of
course, not new even in 1965, but had been so long banished from mainstream American linguistics that in their practical
effect these proposals were indeed groundbreaking.
Almost
literally "age-old"; the problem is discussed in traditional works on
Tibetan grammar, tracing
back to the 6th-century work of the legendary Thon=mi Sambhota.
The
case marker, la (-r after vowel-final monosyllables),
is the locative (and allative) marker, and also marks dative arguments
(recipients, possessors, experiencer subjects).
Perfective
stem bsad 'killed'.
This
classification of predicate types has a long and broad history; my thinking here most directly reflects the lexical
decomposition approach of Generative Semantics and the Vendlerian approach
developed by Dowty (1979) and Foley and Van Valin (1984). For present purposes differences in formalization
and terminology between this and other proposals along the same lines are more
expository than substantive. For
example, I use GOTO instead of the BECOME function often used here (e.g. in
Dowty 1979) simply to call attention to the fact that this schema represents
both literal spatial motion and metaphorically motional change of state.