第三十章 叙利亚人Bardesanes及他现存的着作
1
在同一年代,当异端充斥在两河之间(Mesopotamia)时,有一位名叫Bardesanes的人[25],不单为人极有能力,并且精通叙利亚文。他用他的母语写下不少着作,其中包括反驳Marcion派门徒以及一些其他学说的对话录。他众多的门生(因他一直是辩护信仰的有力人士)将他的书由叙利亚文译成希腊文。
2
其中也有上书给皇帝Antoninus、名为《论命运》(On
Fate)的一本名着。另外还有其他许多着作,都是在逼迫兴起时所写成的。
3
其实他最早曾是异端者Valentinus的门徒,之后不但扬弃这教训,还反驳其中许多虚空言论。他虽然回转到正确观点上,但从他的教训中,仍然看到异端的痕迹,这些并没有从他身上彻底除去。罗马教会的监督Soter,于此时辞世。
[25]Bardesanes生于主后一五五年,卒于二二三年。他集学者、诗人及神学家三种角色于一身,曾在Edessa王朝的宫廷中任职。因着他住在Mesopotamia,也在东方哲学上颇有素养,因此教会历史上对他的评价可谓褒贬互见。Epiphanius认为他原是基督徒,后来落入Valentinian的异端中;而Eusebius却认为他原属Valentinian异端,后来转向基督的信仰。从他的着作中,他的信仰可以被列入正统范畴之内;不过,Eusebius认为他的着作中总是脱不开Valentinianism的风格。这充分的说明,世俗哲学对一个人以及对信仰发展的负面影响,不可为之不大。使徒保罗所言不虚:『你们要谨慎,恐怕有人用他的哲学,和虚空的欺骗,照着人的常规,…不照着基督,把你们掳去。』(西二8)
|