圣经疑问的解答—2  

回目录 上一篇 下一篇

 

 

智慧从“她”的行为得称为义

智慧从『她』的行为得称为义?

今日读经读到太11:16~24主耶穌叹责顽固不悛的世代时说「约翰来了,不喫不喝,人就说,他有鬼附着。(18)人子来了,也喫也喝,人又说,看哪,一个贪食好酒的人,一个税吏和罪人的朋友。但智慧从"她"的行为得称为义。」(19)

恢復本注解说到「智慧就是基督。(林前一24,30。)凡基督所行的,都是凭着神的智慧,就是祂自己。这智慧乃是从"祂"智慧的行为、智慧的行事,得称义、得表白。」为何经文用"她",但在注解却用"祂"?

回应:

在繙译经文时,必须照着原文的文法和意思来繙。在希腊文中,『智慧』这个字乃是阴性,所以,讲到智慧的行为,必须使用女字旁的『她』。

但是在注解中,因为是解释这个智慧是谁,根据圣经,智慧乃是基督。而基督乃是用示字旁的『祂』。

一处是经文,一处是注解,两者并没有冲突。