Yima:ntiw'winyay - Creator and Culture Hero
told by Emma Lewis
June, 1901
Hoopa Valley, California
Transcribed by Pliny Earle Goddard
Source: Hupa Texts (UCPAAE vol. 1, no. 2), p. 96
- ch'ixolchwe:-ding
- Myth-place
- 'e:na:ng'
- it was
- na[']tehłdichwe:n
- he grew.
It was at Tco:xoltcweding he came into being.
- k'idiwilq'a'n
- Inner house wall
- me:ne:q'
- behind
- ch'isla:n
- he was born,
- mił
- then
- k'iwindil
- there was a ringing noise.
From the earth behind the inner house wall he sprang into existence. There was a ringing noise like the striking together of metals at his birth.
- xon
- him
- na:tse:
- before
- tehłchwe:n
- grew
- no:nayniłkit
- settled.
Before his coming smoke had settled on the mountain side.
- me:lah
- Some of them
- na:na:nde:tł'
- became.
- hayah-mił
- And
- do: ch'iwehsyo'
- he did not like
- hay
- that,
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought.
Some of these who were bad he did not like.
- k'iwiyul
- Food
- do:-xohsle'
- was not.
- do:-heh tehłchwe:n
- It had not grown.
There was no food as yet in the world.
- 'aht'ing
- all
- mich'ing'ah
- in front of
- no:na[']nintse:
- he shut a door.
He had all the deer confined inside of a mountain through the side of which was a door.
- haya:ł
- And
- hay
- that
- do: ch'iwehsyo'
- he did not like.
- haya:ł
- And
- hay
- that
- wung
- for
- ch'itehsyay
- he started
- ch'iqa:l
- walking.
Yi:mantu:wingyai, not liking this, started out through the world to find a remedy.
- haya:ł
- And
- misits'
- its bark
- wun[']diwiłch'ut
- he took,
- 'ayk'int'e
- long
- k'iłixun
- deer
- me:ne:q'-nint'ik'
- its back strap
- me:k'int'e:
- the length of.
- xona'we:
- His quiver*
- yehch'iwinta:n
- he put in
- hay
- that.
He took a piece of bark from it the length of the back-strap of a deer and put it in his quiver.
*Xon-na-we is a receptacle for the bow and arrows, which can be closed.
- haya:ł
- And
- ch'itehsyay
- he started out.
- xowun
- To him
- ch'iningyay-e:
- he came,
- hay
- that
- k'ixinay
- ki:xunai
- hay
- who
- k'iwiyul
- food
- k'iłixun
- deer
- mich'ing'ah
- in front of
- no:na[']wiłditse:
- had a door shut.
- xoch'ing'
- To him
- yehch'iwingyay
- he went in.
Starting out again he came to the house of the Ki:xunai who was guarding the deer and entered.
- ch'iwinda'
- he stayed
- mił
- then
- 'a:dina'we:*
- his quiver
- na:na[']k'isle'
- he felt.
- ch'e[']ninta:n
- he took out
- hay
- that
- 'isde:w
- madrona
- sits'
- bark.
- ky'ots'
- Sinew
After sitting there sometime he put his hand into his quiver and drew out the madrona bark which had become sinew.
*Compare xon-na-we above which has the usual possessive; a-din-na-we has the reflexive possessive.
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought
- k'ixinay
- ki:xunai
- 'a:ch'ondehsne'
- thought,
- xo:da'ung
- I see
- q'ing'
- too
- tehłchwe:n
- has grown
- k'iłixun
- deer."
"Deer must have grown also where that man lives," thought the Ki:xunai.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said to him,
- k'iłixun
- "Venison
- ts'eh me:de:chwing
- I feel hungry for;
- niłtsa:y
- dry meat
- do: me:diwhchwing
- I do not want,"
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- 'a:n'
- said it.
Then Yi:mantu:wingyai said, "I am hungry for fresh venison, I am tired of dry meat."
- ch'itehsyay
- went
- hay
- That
- k'iłixun
- deer
- mixa:
- after
- ch'itehsyay
- he went.
- ch'ixoditehł'e'n
- he watched along
- hay
- that one.
The Ki:xunai went to secure the deer and Yiumantu:wingyai watched to see which way he went.
- xona:ł
- Before him
- na[']te:tse:-ye:
- he opened the door.
- ninis'a:n
- Mountain
- me'
- in
- hayah
- there
- na:k'iwilwe:l
- he kept them shut up.
- dahungwhe'eh
- Nowhere
He saw him open a door in the side of a mountain where he kept the deer, never letting them go out to feed.
- ch'ohłts'it
- he found out.
- dahna[']diwilła:t
- He ran back
When Yi:mantu:wingyai had found out what he wished to know he ran back to the house.
- 'a:dina'we:
- his quiver
- ch'e:na[']ninta:n
- he took out.
- xontah
- House
- q'it
- on
- dahna[']winta:n
- he put it down.
He carried his quiver outside and put it on the roof that it might be at hand when he needed it.
- k'ininge:n
- brought it
- hay
- that
- k'ixinay
- ki:xunai,
- k'iłixun
- the deer.
- 'a[']de:ne'
- he said,
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- 'a:n'
- said
- k'iłixun
- venison."
When the Kixi:nai had brought in the deer, Yi:mantu:wingyai said, "I am going out to swim because I am going to eat venison."
*A bath was taken by the Hupa before all feasts.
**The Hupa bathed before a meal especially one of meat.
- ch'e[']ningyay
- He went out.
- na:na[']winta:n
- He took down
- xona'we:
- his quiver.
- na[']tehsdiyay
- he went back.
- hayah
- There
- ch'iningyay-e:-hit
- when he had come
- hay
- the
- na[']te:tse:-ding
- to door
- 'a:dina'we:
- his quiver
- -me'-ch'ing'
- into
- na[']te:ng'e'n
- he looked.
- tehłchwe:n-xola:n
- Had grown he saw
- hay
- that
- mił
- with
- k'itiyawh
- them to scatter
- ch'ischwin'-te:
- he was going to cause
- xołchwił-tah-t'un'nahsma:ts'*
- wild ginger.
As he passed out he took down his quiver from the roof and went to the door behind which the deer were confined. Looking into his quiver he saw there had grown in it the herb, wild ginger, with which he was to entice the deer out and cause them to scatter.
*"Wet-place-round-leaves." Lindl.
- hay
- that
- na[']te:tse:-ding
- at the door
- no[']nilay
- he put.
- ła'ay-xw
- at once
- ch'e[']k'iningya'n
- they came out.
- de:t
- This
- miq'i[t]
- on
- yinahch'ing
- from the south
- k'itiyawh
- they came.
- hayah-mił
- And
- hay
- the
- k'ixinay
- ki:xunai
- xoh
- in vain
- miq'eh
- after
- k'ite:whil
- called along.
When he had placed this before the door, the deer came out and scattered over the country this way toward the north.
- k'ite:ya'n-e:
- they fed about.
Everywhere they were feeding about.
- na:'ndiyay-e:
- he came back
- ch'ixolchwe:-ding
- to Myth-place.
- midiłwa:
- in turn
- do: ya:'iłtsa:n
- they did not see
- ło:q'
- salmon.
When Yi:mantu:wingyai came back to Tco:xoltcweding it occurred to him that there should be salmon.
- k'iye:
- Again
- do:-xohsle'
- there were none.
- k'iye:
- Again
- łiwung
- one of them
- xa'a:'idyaw
- did that,
Someone had them shut up in the world across the ocean toward the north.
- k'iye:
- again
- xoch'ing'
- toward her
- ch'itehsyay
- he went.
- tsumehstł'o:n
- A woman
- hay
- who
- 'a[']t'e:n
- did it.
- hay
- Her
- xoch'ing'
- toward
- ch'itehsyay
- he went.
It was a woman who guarded them.
- xwa:'iłkit
- she gave him to eat
- ło:q'
- salmon
- xina:y
- fresh.
She gave him fresh salmon for the evening meal.
- hayah
- There
- xoł xwe:lwe:tł'
- he stayed over night.
- ła'
- one
- yisxa:n
- day
- mił 'a:xoł-ch'ide:ne'
- after he said to her,
- 'isdo'
- "I wish
- tł'iwhxa:ng
- eels
- k'e:yung'
- I might eat."
The next day, having spent the night there, he told her he would like some eels.
- mixa:
- after them
- ch'itehsyay-e:
- she went.
- ch'ixoditehł'e'n
- he watched her along.
When she went to catch them he followed to spy upon her.
- dahch'inehsday
- She fished
- 'ungya'
- he saw.
- dahna[']diwilła:t
- he ran back
- ta:kiwh
- sweathouse
- yehna[']widyay
- he went in.
Having found out what he wished to know he ran back and went into the sweat-house.
- xa:'islay
- she brought up
- hay
- those
- tł'iwhxa:n
- eels.
- k'ite:t'a:ts'
- she dressed
- hay
- those
- tł'iwhxa:n
- eels.
The woman brought back the eels and dressed them.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- she said to him,
- yehnunda:wh
- "Come in."
When she had them ready she called to him to come in.
- yehna[']widyay
- then he went in.
- k'iwinya'n
- he went to eating
- tł'iwhxa:n
- eels.
He went in and ate the eels.
- haya:ł
- And
- k'iye:
- again
- ło:q'
- salmon
- me[']diwinchwe'n
- he was hungry for.
- nahding
- Twice
- xwe:lwe:tł'
- he had spent the night
- mił
- after,
- me[']diwinchwe'n
- he was hungry for
- ło:q'
- salmon.
After he had remained there two nights he was again hungry for salmon.
- ch'inehł'e'n
- he saw
- dahk'iwe:wita:n
- fishing boards
- ta:ng'e:tł'
- sticking out.
- k'ixa:q'
- nets
- 'unt'eh
- many
- k'e:na:ning'a'
- were leaning up.
He saw there the fishing boards projecting out over the water and many nets leaning up near by.
- hay
- those
- tahdindil
- surf fish
- mik'ixa:q'e'
- their nets
- -tah
- too
- 'ungya'
- he saw
- k'e:ya:ning'e:tł'
- leaning up.
There were also nets for surf fish there.
- k'iye:
- again
- xoda[']wingyay-e:
- she went down.
- haya:ł
- And
- k'iye:
- again
- hay
- her
- ch'ixoditehł'e'n
- he watched along.
He watched her get them as he had done before.
- xa:'isxung-hit
- when she had brought them up
- xwa:
- for him
- k'e[']wiłna:
- she cooked them
- xwa:
- for him
- ch'ischwe'n
- she did it.
When she had brought them up she cooked them for him between two sticks.
- milmil
- a flute
- ch'ischwe'n
- he made.
- xoł-te:'ilit
- He smoked himself.
He made a flute and then smoked himself in the sweat-house.
- hay
- that
- xoł no:'ilit
- was done smoking with him
- mił
- then
- ch'ide'iłne'
- he played on
- milmil
- the flute.
- hay
- that
- milmil
- flute
- 'ahłch'ide:ne'
- he talked to
- wha: na:na:widahł-ding
- in the evening.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he told it,
- ch'e:ne:yay
- I have gone out
- mił
- after
When he was done with the sweating he talked to the flute, telling it to play when he had gone out.
*Another version has Yi:mantu:wingyai place the flute so the wind makes music. The woman hearing it thinks he must be in the sweat-house and is thrown off her guard.
- xa'ahdiyaw
- it did that.
- xong
- himself
- ch'itehsyay
- went.
- hayah-mił
- And
- ch'inehł'e'n
- he looked.
- ye:w
- Way off
- 'e:ng'
- it was
- milmil
- flute
- dine:
- playing
- ch'inehł'e'n
- he looked
- hay
- where
- k'idingwhe'-tehł-ding
- he would dig out.
In the evening, he went and looked about everywhere to see where he had best dig the outlet.
- mich'o'wiłte'
- would be easy he saw.
He saw the digging at one place would be easy.
- xa:na:'usdiyay
- he came back up
- king
- stick
- diming
- sharp
- ch'ischwe'n
- he made.
He went back to the house and sharpened a stick.
- k'iye:
- again
- 'ahłch'ide:ne'
- he told it.
- 'ahłch'ide:ne'
- he told it,
- hay
- "that
- milmil
- flute".
- xona'we:
- His quiver
- ch'e:na[']ninta:n
- he took out.
- xontah
- House
- q'it
- on
- dahna[']winta:n
- he put it.
- diwine'
- played
- hay
- that
- milmil
- flute.
He told the flute to play and went out taking with him his quiver which he left on the roof.
- ch'itehsyay
- he started.
- hayah
- There
- ch'iningyay-e:
- he arrived
- hay
- where
- ło:q'
- salmon
Then he went where the fish were.
- k'ite:whe'
- he began to dig
- ła'
- one
- tł'ohtse'
- rush
- na:da'ay
- standing
- miky'a:-ch'ing'
- away from it.
Beginning at a certain rush he dug an outlet.
- ch'e[']k'iningwhe'-e:
- he finished digging.
- ch'e[']k'iningwhe'
- he had finished digging
- hijit
- then
- hay
- the
- tł'ohtse'
- rush
- hay
- that
- xa[']wing'a:n
- he took out.
When the ditch was finished he took out the rush also.
- hayahujit
- And then
- ła'ay-xw
- at once
- na[']te:ditse:-ye:
- he opened it.
- hay
- The
- ta'na:n
- water
- ła'ay-xw
- at once
- k'ite:yo:wh
- flowed out.
- nohna:t
- Us around,
- ninis'a:n
- the world
- mina:
- around it
- na:k'isyo:wh-e:
- flowed in a circle.
Then the water carrying the fish with it ran out encircling the world.
- xa:na:'usdiyay
- he came back up.
- xona'we:
- His quiver
- wha:ne:
- only
- ya:na[']winta:n
- he picked up.
- mino:ng'a:-ding
- Along side
- na[']tehłdida:wh
- he ran,
- yiwingyun'-te:
- are they going to eat them.
When he came back by the house he picked up his quiver and followed along beside the stream to teach the people how to prepare the fish for food.
- hay
- That
- tsumehstł'o:n
- woman
- xoh
- in vain
- miq'eh
- after them
- ch'itehłda:wh
- ran along,
- hay
- those
- wut-te
- "Wute,
- wut-te
- wute,
- whilo:q'e'
- my salmon."
The woman ran along after the salmon that used to be hers, crying: "Wut-te wut-te my salmon."
- ło:q'
- Salmon
- k'ichwo:*
- its grandmother
- 'ung'
- it was
- hay
- that
- 'a[']de:ne'
- said.
It was salmon's grandmother who used to own the salmon.
*Lo:k kutch-hwo: is the name given to some bird which lives along streams, and makes a cry which sounds to the Hupa ear like wut-te.
**A yellow-breasted fly-catcher.
- hay
- her
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- na[']wida:l-it
- when he was coming along
- 'ungya'
- saw
- q'ut
- already
- ya[']te:yung'-xolung
- they had eaten.
When Yi:mantu:wingyai came along he saw fish had already been eaten.
- hayah-mił
- And
- na:'ndiyay
- he came back
- tahdindil
- surf fish
- 'ungya'
- he saw
- tahdehsde'tł'-xolung
- had come ashore.
- niyungk'ił'uł
- They were cutting them.
At another place he saw they were cutting surf fish which had come ashore.
- hayah-mił
- And
- 'a[']de:ne'
- he said,
- ye:
- instead
- haya:ł
- And
- tł'oh
- the grass
- q'it
- on
- ch'ite:te:me:tł'
- he scattered them.
- 'ohłtsa:y-ne'
- dry them."
"Not that way," he said, "this way you must dry them"; and he scattered them whole on the grass.
- de:t
- now
- xa:t'
- yet
- ch'inina:wh-e:
- she comes.
- chwola'
- Fifth
- minin*
- month
- mił
- in
- ch'ine'ina:wh
- she always comes.
She still comes in the fifth month.
*"Its face."
- niłchwini-q'a'-ding
- at Orleans Bar
- ch'iningyay
- he arrived.
- hayah
- there
- niłchwini-q'a'-ding
- at Orleans Bar
- nahx
- two
- tsumehstł'on
- women
- tehłchwe:n
- grew.
When he came to Orleans Bar he found two women had come into existence there.
- do: ch'e:'indil
- They never went out.
These women were well behaved and always stayed in the house.
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- 'isdo'
- "I wish
- duxo:whe'eh-q'i-q'i-heh
- somehow
- 'awhdiyah
- I might manage it."
Yi:mantu:wingyai wanted in someway to meet them.
- hay
- that
- me'dil
- canoe
- tehch'iwinta:n
- he put in the water.
- mije'e:din*
- A baby
- 'a:na:dischwe'n
- he made himself.
- hijit
- Then
- me'
- in it
- ch'inehsday
- he sat.
Putting the canoe in the water he transformed himself into a child and seated himself in it.
*"Its mind lacking."
- wun-na'isde:tł'
- they started
- hay
- that
- me'dil
- canoe
- mije'e:din
- baby
- me'
- in
- ya:ng'ay
- sitting.
They started to catch the canoe and secure the baby, but the boat avoided them.
- te:w
- in the water
- mił
- with it
- łe:na[']ninde:tł'-e:
- they went clear round.
They made the circuit of the lake wading or swimming after it.
- xoky'a:-ch'ing'
- From them
- ye:
- there
- te'itiwh
- it always floated
- hay
- the
- yay'iliwh
- waves began
- mił
- when.
- xa:t'
- Just as
- mił
- then
- k'idingk'il-e:
- it broke out.
- haya:ł
- And
- hay
- where
- na[']de:lts'e'
- they stayed.
- hay
- that
- me'dil
- canoe,
- mije'e:din
- baby
- me'
- in
- ya:ng'ay
- sitting.
When they were about to catch it, the water broke out of the banks and they failed. They went back and lived where they had before.
- ch'itehsyay
- he went on
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantuwingyai.
- yiduq
- East
- ch'itehsyay
- he went.
- tse:-nunts'in-ding
- Somes Bar
- ch'iningyay
- he came to.
- hayah
- There
- nahx
- two
- tsumehstł'on
- women
- tehłchwe:n
- grew.
Yi:mantu:wingyai then went on up the Klamath until he came to Somes where two more women had come into existence.
- haya:ł
- And
- hayah
- there
- q'un-ch'iwichwil
- a young man
- 'a:dischwe'n
- he made himself.
Here he played the lover.
- haya:ł
- And
- hayah
- there
- no:leh
- a dam
- ch'ischwe'n
- he made.
He made a dam that there might be a lake there also.
- xoh
- in vain
- tehch'iwinta:n
- he put in the water
- mit'a:w-ch'in'-ch'ing'
- on the back side.
- do:-heh ch'e[']ninde:tł'
- did not come out
- hay
- those
- tsumehstł'on
- women.
He made a small boat and put it in the water on the further side, but to no purpose, for the women did not come out.
- hay
- that
- wung
- for
- da'a:na:ch'ilaw
- he tore down
- hay
- that
- hay do: ch'e[']ninde:tł'
- they did not come out
- wung
- because.
- 'int'a:
- back
- na[']widyay
- he turned.
Then because he failed to entice them out he tore the dam down and turned back.
*This incident and the one at Orleans Bar explain the presence of a large flat, furnishing a good village site at one place and the lack of one at Somes. Yi:mantu:wingyai's acts are governed by his elation or chagrin as he succeeds or fails with the women in question.
- hayahujit
- And then
- niłchwini-q'a'-ding
- Orleans Bar
- yidahch'ing
- from the east
- ch'e:na[']indiyay
- he came out again.
- hayah
- There
- 'ungya'
- he saw
- tsehłqay
- white stone knife
- ch'iłchwe:
- someone making.
When he came again to Orleans Bar he saw someone making a white stone knife.
- he:yung
- "Yes,"
- ya[']xołch'ide:ne'
- they said to him,
- yo:w
- "that
- 'ung'
- is the one
- xomit'
- her belly
- mino:k'iwidit'a'ts-te
- open - we are going to cut."
"We are going to cut those women open," they said.
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- xots'ing'-diq'a:n*
- "Shin
- q'it
- on
First he thought it might be from the woman's shin.
*"Her-leg-ridge."
- wung
- about it
- xokyung
- his mind
- na:na:ngya:
- studied again.
- xona'we:
- his quiver
- -me'-ch'ing'
- into
- na[']te:ng'e'n
- he looked.
After thinking about it again he looked into his quiver.
- hay
- "That"
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- hay
- "that
- tsumehstł'o:n
- woman
- ch'ondehsne'
- he thought.
This he thought would become the uterus forming a part of woman and from it birth should take place.
*These were the same women who had pursued the baby in the canoe a few days before. It is believed that the act of looking at Yi:mantu:wingyai would cause pregnancy.
- na[']tehsdiyay
- he went back.
- na:'ndiyay-e:
- He got back.
- hay
- Where
- na:'ndiyay
- he came back.
From there he went back to his home.
- hayah-mił
- And
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- de:di
- this way
- yida:ch'in
- from the north."
He thought he would now go toward the south.
- hayah-mił
- And
- ch'ischwe'n
- he made
- k'itł'oy
- baskets.
- haya:ł
- And
- xowa:ch'ilay
- he gave away
- hay
- those
- k'itł'oy
- baskets.
He made baskets and gave them away.
*"Therefore better baskets are made on Klamath than elsewhere," explained the narrator.
- haya:ł
- And
- ch'itehsyay
- he started
- de:di
- this way
- miq'eh
- along
- yida:ch'in
- from the north.
- de:di
- This way
- yinuq
- south
- ch'iqa:l
- he walked.
- niling-kin-ding
- Sugar Bowl*
- ch'iningyay-e:
- he came to.
Then he came up along the Trinity until he came to Sugar Bowl.
*So named by white men.
- hayah-mił
- And
- hayah
- there
- ch'ischwe'n
- he made
- hay
- that
- no:leh
- dam.
- haya:ł
- And
- 'int'a:
- back
- na[']widyay
- he turned.
- q'eh
- along
- na[']tehsdiyay
- he went back
- xonsah-ding
- Xonsading
- yima:n
- on the other side
- na:na:'ndiyay
- he came across.
There he made a dam and then went back down on the other side of the river until he came to Xonsading.
- haya:ł
- And
- nahx
- two
- tsumehstł'on
- women
- k'ita:yiłtsit
- were soaking acorns.
Two women were soaking acorn meal at this place.
- hayah-mił
- And
- me:na:'isdiyay
- he climbed.
He climbed up the steep bank and went toward the top of Bald Hill.
- hayah-mił
- And
- nin'
- the ground
- na:na:diwi'a:l
- rose up,
- hay
- where
- na[']te:ng'ing'ił-tah*
- he looked back places.
Wherever he turned to look back the ground rose up making little knolls.
*These incidents account for the topography of the extreme ends of the
- hayah-mił
- And
- tł'ohwhung
- Bald Hill
- milay'
- on top
- hayah
- there
- mił
- from
- na[']ne:ł'e'n
- he looked back at
- hay
- that
- no:leh
- dam
- ch'ischwe'n
- he made.
From the top of the hill he looked back at the dam he had made.
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- q'ung
- "Recent
- k'isdiya:n-chwing
- widow
- [kai]*
- (?)
- hay
- that
- ye:w
- distant
- no:leh
- dam
- na:wehsle'n-e:
- it falls.
- hayah-mił
- And
- [kai]
- (?)
- 'a:yo:ndehsne'-te:
- she will think about
- haya:ł
- and
- [kai]
- (?)
- q'iłwe:-q'i-ts
- queer way
- yik'ita'ah-te:
- she will sing."
He thought it looked so good with the falling water that even a newly made widow would think of many things, if she should see it, and would sing love songs.
*Perhaps kai means "thus."
- hayah-mił
- And
- 'int'a:
- back
- na[']widyay
- he went.
- na[']tehsdiyay-e:
- he arrived
- yinuq
- south.
- na:na[']k'idiwił'a'
- he made the ridge.
As this would not do he went back and made the ridge which stands in front of it so the water-fall could not be seen.
- hay
- that
- miyeh
- foot of it
- yitsin'
- down,
- miq'it
- on it
- ch'itehs'e'n
- he looked,
- ch'ischwe'n
- he made
- diyßta:ng'a:-ding
- at Djictangading
- miwina:
- around
- 'iłma'n
- both sides.
Then he made a butte on each side at Djictangading from which he might look.
- me'dil
- canoe
- ch'ischwe'n
- he made.
- ch'itehłqe:t
- he started in a boat
- hay
- that
- miwina:
- around
- yinuq
- south.
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- k'ił-ne:se:tin-te:
- "I will have intercourse with a woman."
He made a canoe and started toward the south thinking he might have intercourse with some woman.
- do:-heh k'ił-ch'inehste:n
- he did not have intercourse.
- na:'isxut'
- he tore down
- hay
- that
- miq'it
- on
- ch'itehs'ing'-ne'in
- he used to look.
- dung'-xw
- again
- 'int'a:
- back
- na[']widyay
- he went
- na:yinah-ch'ing
- down from the south.
Failing in this he took away the buttes and went back down the river.
*These incidents account for the topography of the extreme ends of the valley.
- ta'k'imił-ding
- TakimiLding*
- na:'ndiyay
- he came back to.
- wha:
- sun
- na:na:'ida:wh
- gone down
- mił
- then
- łah-xw
- almost
- k'iya:wh
- birds
- na:'ilts'it-te: 'e'iliw
- would drop.
When he got back to TakimiLding the people were making so much noise that the birds flying over nearly dropped dead.
*Hostler rancheria.
**The narrator explained that the noise of the village was so great as to affect the birds.
- xwe:ył-q'it
- Bald Hills
- yida:ch'ing*
- down
- mił
- from
- xohch'iwinyay
- he came down,
- xwe:yłq'it-xwe:
- a Bald Hills man.
Someone came over from Bald Hills.
*Xo:-iL-kut is the Hupa name for Redwood Creek, and Xo:-iL-kut yi:-da:-tcin for Bald Hills.
- yiduq
- east
- ya[']te:ng'ing'-hit
- when they looked
- 'ah
- clouds
- yaywiłkit-e:
- rose up.
When they looked up a cloud had risen.
- 'a[']de:ne'
- he said,
- k'ich'int
- "Disease
- do:ng'
- it is,
- 'ahdiyaw-e:
- is coming.
- xa'
- Come
- nin'sohdił
- make a dance."
"It is disease that is coming; come make a dance," said Yi:mantu:wingyai.
- ning'isde:tł'
- they danced.
- xontah
- House
- nikya:w
- great
- me'
- in,
- xong'
- fire
- mina:t
- around
- ch'itehsyay
- they went.
The Ki:xunai danced in the large house circling around the fire.
- hayah-mił
- And
- ch'ixe:ne:wh
- he talked.
- 'a[']de:ne'
- He said,
- ło:q'
- "Salmon."
- haya:ł
- And
- ło:q'
- salmon
- tahdehsla:t
- came
- hayah
- there.
He called out "Salmon," and a salmon came ashore.
- wung
- from there
- yide'
- north
- ch'itehsyay
- he went.
- 'a[']de:ne'
- He called,
- ta'na:n
- "Water."
- haya:ł
- And
- xa:k'indimut
- it boiled up.
Going further down he called, "Water," and water boiled out of the ground.
- haya:ł
- And
- yide'
- north
- ch'itehsyay
- he went on.
- misq'it
- Miskut
- ch'iningyay
- he came to.
- k'iye:
- Again
- hayah
- there
- xa'a[']de:ne'
- he called the same,
- ta'na:n
- "Water."
Going on down to Miskut he called again, "Water."
- do:-heh xa:k'inyo:wh
- It did not come out.
It did not appear.
- haya:ł
- And
- hayah
- there
- ch'ischwe'n
- he made
- no'k'iwiltuł
- final dancing place.
There he made the place for the final dance.
- hayahujit
- And then
- na[']tehsdiyay
- he went back
- na:yinuq
- south again.
- ta'k'imiłding
- TakimiLdin
- na:'ndiyay
- he came back to.
Then he went back to TakimiLding.
- na:ya[']nehł'e'n
- They looked.
- hay
- That
- 'ah
- cloud
- na:ła'
- back
- na[']tehsdiyay
- had gone.
When they looked they saw the cloud had drawn back.
- yisxa:n-e:
- days
- nin'sindil-xw
- they danced.
- hayah-mił
- And
- xe'e:na:ldidow-e:
- it drew back.
They danced for five days and it continued to go back.
- hayah-mił
- And
- xontah
- house
- me'
- in
- ya[']xo:ng'a:n
- they jumped;
- yisxa:n
- days
- xa'a:ya'ił'ing-xw
- they did that.
Then they danced in the house five days by jumping.
- hayahujit
- And then
- ch'itehsyay
- he went
- yinuq
- south.
- łe:lding
- Southfork
- ch'iningyay
- he arrived.
Then he went south until he came to Lelding.
*Compare xxiv [text 24]. For an account of this dance compare Life and Culture of the Hupa, p. 82.
- haya:ł
- And
- yinuq
- south
- ch'itehsyay
- he went
- k'e:we:l-e:
- some one carrying a load along
- 'ungya'
- he saw
- yinahch'ing
- from the south.
As he was going along south he saw someone coming toward him carrying a load.
- xode'isyay
- He met him.
- xona:'
- His eyes
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said to him,
- e:
- "Eh,
- k'iwingxoya:n
- old man,
- xehł
- load
- xolung ne:sehłwing
- has worn you out."
He had no eyes. When he met him he said, "Eh! Old man, the load has nearly worn you out."
- ch'inehsday
- he sat down,
- hay
- the
- k'iwingxoya:n
- old man.
- ła'ay-xw
- At once
- k'e'winxits'
- he fell over.
The old man sat down, falling over as he did so.
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said,
- xa'
- "Come,
- whila:n
- help me,
- ya:k'inwiwh
- carry it."
"Help me carry it," he said.
- xa'
- "Come,
- miłchwit
- push it."
- me:w
- under
- ch'inehsday
- sat
- yima:ntiw'winyay
- Yimantu:wingyai.
"Push the load on me," said Yi:mantu:wingyai sitting under it.
- me[']niłchwit
- he pushed it,
- mił
- then
- ch'e[']niłtsit'
- he untied the strap,
- mił
- then
- me:w
- under
- ch'e'ilła:t
- he jumped out,
- mił
- then
- xotł'a:n
- where he was
- yineh
- in the ground
- na:diwing'e:tł'
- they stuck up.
When he pushed it on him he untied the strap. Yi:mantu:wingyai jumped out and the pieces stuck up in the ground right where he had been.
- to:nehwa:n
- Black obsidian
- de:
- this
- hay
- that
- ch'e:we:l
- he was carrying.
It was black obsidian he was carrying.
- mił
- with
- k'iwingya'n-ya:n
- people
- ch'isiłwe:
- he killed.
- mił
- with
- k'iwinya'n-ya:n
- people
- ch'ita:n
- he ate.
With them he used to kill people to eat.
- na:na[']k'isle'
- He felt around,
- hay
- that
- xona:'
- eyes
- do:-xole:n
- lacking.
- na:na[']k'isle'-hit
- When he had felt
- 'a[']de:ne'
- he said;
- whiwung
- "From me
- k'ixi'ina:
- he never gets away,
- whiwung
- from me
- k'ixina:
- he got away."
The blind man felt around for his victim saying, "I always catch them, this one I did not catch."
- na:na[']k'iswe:l
- he arranged again
- hay
- the
- to:nehwa:n
- obsidians.
- hay
- The
- k'iye:
- again
- 'a:na:ch'ilaw
- he did.
Then he arranged the obsidians as usual.
- hayahujit
- And
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantuwingyai
- 'a[']de:ne'
- said,
- xa'
- "Come,
- ning
- you
- midiłwa:
- next."
Yi:mantu:wingyai said, "Come, it is your turn."
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he told him,
- xa'
- "Come,
- k'iwhchwit
- let me push it."
"Anyway," he said, "come let me push it on you."
- daw
- "No,"
- ch'ide:ne'
- said
- k'iwingxoya:n
- the old man,
- k'iwinya'n-ya:n
- person
- do:
- never
- k'iłchwit
- pushes it,"
- ch'ide:ne'
- he said.
"No," said the old man, "nobody pushes it on me."
- me:w
- under
- yehna[']xo:łwa:tł'
- he threw him.
- hijit
- Then
- me:na[']niłchwit
- he pushed it.
Nevertheless Yi:mantu:wingyai threw him under it and pushed the load on him.
- ła'ay-xw
- Really
- xoq'it
- on him
- na:na:diwing'e:tł'
- they stuck up.
- ta:nayxohsdow-e:
- They cut him all to pieces.
They stuck into him cutting him all to pieces.
- hayahujit
- And then
- yinuq
- south
- ch'itehsyay
- he went.
- ky'o:wha:l-e:
- Somebody hooking
- 'ungya'
- he saw
- tin
- road
- [-ni] q'eh
- along.
Going on to the south he saw someone trying to catch passing travellers with a hook.
- hayah
- There
- xowung
- to him
- ch'iningyay
- he came.
- haya:ł
- And
- ch'iłkit
- he took hold
- hay
- that
- mił-ky'o'owha:l
- with he hooked.
- haya:ł
- And
- 'a:dich'ing'
- to himself
- ch'ixotehłwa:tł'
- he pulled him.
- xunding
- Close
- ch'isle'n
- he got
- mił
- then
- na[']diwinchwit
- he let go.
When Yi:mantu:wingyai came where he was, he grasped the hook and allowed himself to be drawn quite close, then he let go.
- k'iye:
- Again
- xa'a[']de:ne'
- that he said,
- whiwung
- "From me
- k'ixi'ina:
- he never gets away,
- whiwung
- from me
- k'ixina:
- he got away,"
- ch'ide:ne'
- he said.
The old man said as the other had, "I always catch them, this one I did not catch."
- xoch'ing'
- To him
- dinung
- facing
- na[']wingye'n
- he stood.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- He said to him,
- xa'
- "Come,
- ning
- you."
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- 'a:n'
- said it.
Yi:mantu:wingyai standing facing him said, "Come, let me catch you."
- haya:ł
- And
- daw
- "No,"
- ch'ide:ne'
- said
- hay
- that
- k'iwingxoya:n
- old man.
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said
- keh
- "Let
- whe:
- me
- nila:n
- help you
- k'itiwhwhahł
- hook."
- daw
- "No,"
- ch'ide:ne'
- he said,
- k'iwingxoya:n
- old man,
- dungwhe'eh
- "nobody
- yik'itiwha:l
- hook."
"No," said the old man, "nobody helps me hook."
- xola'
- his hand
- tahch'e[']ninta:n
- he took it out of
- hijit
- then
- na[']xowingwha:l
- he hooked him.
Nevertheless Yi:mantu:wingyai took the hook out of his hand and caught him.
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- said
- yima:ntiw'winyay
- Yiumantu:wingyai,
- xo'ch
- "Safely
- do:
- Not
- k'iwinya'n-ya:n
- people
- tin
- Road
- miq'i[t]
- on
- xo'ch
- safely
"People will travel the trails in safety," said Yi:mantu:wingyai. "There mustn't be those who eat people."
- ch'itehsyay
- He went
- yinuq
- south
- ch'iqa:l
- walking.
- yinuq
- South
- kin-ts'isyo:ye:
- seesaw,
- 'ungya'
- he saw
- ch'iłchwey-e:
- some one making
- tin
- road
- miq'i[t]
- on.
As he went on walking toward the south he saw someone making a seesaw by the roadside.
*This is said to have been a primitive means of amusement among the Hupa. Only one person sat on the seesaw at a time. The other worked the pole up and down with his hands.
- xowung
- To him
- ch'iningyay
- he came.
- hayah
- There
- hay
- That
- xoł ya[']k'idwul
- with him he see-sawed.
- haya:ł
- And
- ła'ay-xw
- at once
- ch'idiwilła:t
- he jumped off,
- hay
- the one
When Yi:mantu:wingyai came there he caught the pole with which the person was seesawing, causing him to jump off.
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said to him,
- wha:
- "For me
- miq'it
- on it
- dahnintsah
- sit."
"Sit on it for me," he said.
- hayah-mił
- And
- ła'ay-xw
- at once
- xoł-ch'e[']niłtsit'
- with him he untied it.
- haya:ł
- And
- ła'ay-xw
- at once
- na'diwildito'n
- he jumped off
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai.
He untied the lashing, but Yi:mantu:wingyai jumped off in time.
- q'ing'
- too
- xona:'
- his eyes
- haya:ł
- And
- xoh
- in vain
- na[']k'isle'
- he felt.
- 'a[']de:ne'
- He said,
- whiwung
- "From me
- k'ixi'ina:
- he never gets away,
- whiwung
- from me
- k'ixina:
- he got away."
That one, who also was blind, felt around for his supposed victim saying, "I always catch them, this one I didn't catch."
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said,
- xa'
- "Come,
- ning
- you,
- nił ya:ky'o:diwuł
- with you let it seesaw."
"Come,"said Yi:mantu:wingyai, "let me seesaw with you."
- miq'it
- on it
- dahna[']xo:łte:n
- he put him.
- haya:ł
- And
- xoł-ch'e[']niłtsit'
- with him he untied it.
Nevertheless Yi:mantu:wingyai put him on it and untied the lashing.
- de:di-de:
- He found out
- to:nehwa:n
- black obsidian
- 'a:wilaw
- it was made of.
That was because the seesaw was made of obsidian.
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said to him,
- king
- "Trees
- k'ik'e:t'
- rubbing together
- nundile'n-e:
- you may become.
"The creaking of trees as they rub together you may become," he said.
- haya:ł
- And
- yinuq
- south
- ch'itehsyay
- he went.
- sa:k'iding-'ungya'
- He was surprised to hear
As Yi:mantu:wingyai went along he was surprised to see someone splitting logs.
- haya:ł
- And
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- keh
- "Well,
- xowung
- to him
- niwha:
- I will go."
He thought to himself, "I will go where he is."
- haya:ł
- And
- xowung
- to him
- ch'iningyay
- he came.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- He said to him,
- k'iwingxoya:n
- "Old man,
- digyun
- here
- 'un
- is it
When he got there he said, "Old man are you splitting logs here?"
- 'a[']de:ne'
- he said,
- digyung
- "Here
- k'iwht'iwh
- I am splitting.
"I am trying to split here," he said, "but it won't split for me.
- no[']k'ininta:n
- he set the wedge.
- hijit
- Then
- je[']wiłts'e:tł'
- he pounded it,
- mił
- then
- je:ngyay
- it opened.
When the blind man had set the wedge he pounded the log open.
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- mituq
- between
- ch'iwingyay
- he got in,
- mił
- then
- 'a:na[']didiwiłq'a'n
- he jumped out one side,
- mił
- then
- xolung
- after him
- łe:nundiwa:tł'
- it shut.
Yi:mantu:wingyai got in but jumped out to one side as it sprang to after him.
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- na[']wingye'n
- stood
- xoch'ing'
- to him
- dinung
- facing.
Yi:mantu:wangyai stood facing him.
- miłto:y
- a basket-pot
- ya[']winta:n
- he took
- 'ułkyow
- big.
- me:w
- under
- no[']niłqe:t
- he put it
- hayah
- there
- tse:lin
- blood
- me'
- into
- na:wiling
- to run
- ming
- for.
Then the old man took a big basket-pot and set it under to catch the blood.
*The word calls for a gesture to indicate the size.
- ch'ixonehł'e'n
- He looked at him.
Yi:mantu:wingyai stood watching him.
- no:na[']k'inta:n
- he set the wedge again,
- hay
- that
- k'iwingxoya:n
- old man.
- je:na[']wiłt'iwh
- he opened it.
Then he set the wedge again and pounded the log open.
- xoh
- in vain
- na[']k'isle'
- he felt around.
- 'a[']de:ne'
- He said,
- whiwung
- "From me
- k'ixa'ena'
- he never gets away
- whiwung
- from me
- k'ixina:
- he got away."
He felt around saying, "I always catch them, this one I didn't catch."
- -me'-ch'ing'
- into it
- me[']xoniłchwit
- he pushed him,
- xoł łe:nundiwa:tł'-e:
- with him it shut.
Nevertheless Yi:mantu:wingyai pushed him in and let it spring to upon him.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said to him,
- king-qo:-ya:n
- "Borer
- 'ile'n-e:
- become."
"You may become a borer and live in trees," he told him.
- hayah
- there
- ch'iningyay
- he came.
- sa:k'iding
- He saw
- łe:nawila:
- fire
- dahungwho'owh
- in such a way
- k'iwidnohł
- blazing.
Farther along he saw a fire blazing.
- xoh
- In vain
- ch'ite:te:'e'n
- he looked around.
- qus-kyoh
- Soaproot
- whung
- only
- na:ya:diwilwa:tł'
- were scattered
- xong'
- fire
- mina:t
- around.
He looked around but saw only soaproots scattered there.
- haya:ł
- And
- 'ungya'
- he felt
- me:xoniłchwit
- something pushed him.
- xong'
- fire
- mitis
- over
- dahch'iwilto'n
- he jumped.
Someone pushed him toward the fire but he jumped over it.
- hayah
- There
- k'iye:
- again
- me:xoniłchwit
- something pushed him.
He felt himself pushed toward the fire again.
- qus-kyoh
- soaproots
- na:ya:diwilwa:tł'
- scattered about
- ya[']te:xa:n
- he picked up.
- na[']ditehłwa:tł'
- he threw them.
Then he picked up the soaproots which were scattered about and threw them into the fire.
- de:di-de:
- He found out
- hay
- those
- qus-kyoh
- soap-roots
- k'iwinya'n-ya:n
- people,
- ya:yita:n
- ate.
He found out that the soaproots were accustomed to eat people.
- yinuq
- south
- ch'itehsyay
- he went.
- yinahch'ing
- from the south
- ye:
- he saw
- ta:q'in
- three
- tsumehstł'on
- women,
- ya[']k'e:we:l
- carrying loads.
As Yi:mantu:wingyai was walking along toward the south he saw three women coming carrying loads.
- hayah
- there
- xode:ya:'isyay
- he met them.
- 'a[']de:ne'
- he said,
- wiwha:l
- I am coming."
When he met them he said, "Without food I have come."
- xwa:ya:'iłkit
- they gave him
- qos
- bulbs.
- k'iwinya'n
- he ate them.
- xwa:-wilxa'n
- He liked them.
They gave him some bulbs which he ate and like very much.
- dahna[']diwilła:t
- He ran back
He ran back and by going around got ahead of them again.
- haya:ł
- And
- ch'iwinchwe'n
- he defecated.
- 'a[']de:ne'
- he said,
- k'ina'
- "Yurok
- 'o:leh
- become."
He defecated there and said to the faeces, "Become Yurok."
- haya:ł
- And
- xode:ya'isde:tł'
- they met them.
- 'a[']de:ne'
- he said,
- ya[']widil
- they are traveling."
When he met the women again he said, "They are traveling without having eaten."
- yiwiding-hit
- Finally
- ch'inehłya:n-e:
- he ate up all
- hay
- that
- ya:ch'e:wehł-ne'in
- they were carrying.
Finally in this manner he ate up all the food they were carrying.
- xine:wh
- of language
- ch'ischwe'n
- he made
- hayah
- there,
- k'inus
- Karok,
- yida:ch'in
- Yurok,
- k'iyintah
- Shasta,
- yide'-dining'xine:wh
- Tolowa,
- ta:ke'
- Mad River,
- yinahch'ing
- Southfork,
- tł'oh-mitah-xwe:
- New River,
- xwe:yłq'it-xwe:
- Redwood,
- xa'ungłung
- so many
- na:'ischwe'n
- he made.
He made there every kind of language, Karok, Yurok, Shasta,Tolowa, Mad River, Southfork, New River, and Redwood; so many he made.
*Compare Dixon, Maidu Myths, p. 61.
- haya:ł
- And
- yehch'iwingyay
- he went in.
- kinahłdung *
- Girl with first menses
- 'ungya'
- he saw
- ya:ng'a:
- sitting.
When he went in he saw a kinaLdung girl sitting there.
*Compare xxv [text 25] and Life and Culture of Hupa, p. 53.
- haya:ł
- And
- 'ina:'usdiqe'
- she got up.
- xwa:'iłkit
- She gave him
- mije:w'-xole:n
- pine nuts,
- k'ila:jonde'
- hazel nuts.
She got up and gave him nuts of the sugar pine and hazel to eat.
- k'iwinya'n
- He went to eating.
- hayah-mił
- And
- ta'na:n
- water
- me[']diwingchwe'n
- he wanted.
While he was eating he became thirsty.
- haya:ł
- And
- yima:ntiw'winyay
- Yimantuwinyai
- 'a:ch'ondehsne'
- thought,
- 'isdo'
- "I wish
- ya'ułqay
- louse grey
- ninehłya:n-e:
- would bite you."
When she had gone Yi:mantu:wingyai wished that a grey-back louse would bite her.
- xoditehłxuts'
- she felt it bite,
- hay
- the one
- to: 'o:nchwi[t]-ne'in
- water going after.
- haya:ł
- And
- ch'inehsday
- she sat down.
- xa[']niwinte'
- She looked for it.
- hay
- the one
- xwa:
- for whom
- to: 'o:niwinchwit-ne'in
- water she was to bring
- do: xona:na[']wiliwh
- she never thought about.
Feeling the bite she sat down to find her tormentor, forgetting the water she had set out to bring.
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- ch'e[']te:xa:n
- took out.
- k'iwinya'n
- He went to eating.
- ch'inehłya:n
- he ate up.
Yi:mantu:wingyai, taking advantage of her absence, took all the food of every kind and ate it up.
- ch'iwinchwe'n
- he defecated.
- 'ahłch'ide:ne'
- he said to it,
- q'a:de'
- "After a while
- xa:na:'usdiya:-de'
- if she comes up,
- jo'
- 'Take it'
- ky'o:diłts'o:ts'-ne'
- make a kissing noise."
- hayah-mił
- And
- xa:na:'usdiyay
- she came up.
- haya:ł
- And
- jo'
- "Take it,"
- ch'ide:ne'
- she said.
- haya:ł
- And
- ky'o:diwiłts'o'ts-ts'eh
- a kissing noise she heard.
- hayah-mił
- And
- yehk'iłtse:tł'
- she passed in the water.
The girl came up from the spring and said, "Here is the water, take it," passing it in.
- yehna[']widya:-hit
- When she went in
- 'ungya'
- she saw
- chwung'
- faeces
- whung
- only,
- 'ungya'
- she saw
- sa'ung
- lying there.
- na[']nehł'ing'-hit
- When she looked
- xok'iwiyul[']
- her food
- do: ya:xole:n-e:
- was all gone.
When she went in and looked about she saw her food was all gone.
- haya:ł
- And
- 'a:ch'ondehsne'
- thought,
- hay
- that
- kinahłdung
- kinaLdung,
- 'isdo'
- "I wish
- ninin'-ding
- ahead of you
- na:xowiłtsa:y-e:
- creeks would dry up."
"I wish all the creeks would dry up ahead of you," thought the kinaLdung girl.
- ta:whdinun'-te:
- "I am going to have a drink,"
- ch'ondehsne'
- he thought.
"I am going to have a drink," he thought.
- dahch'idiwilła:t
- he ran
- mich'ing'
- to it.
- na:xowiłtsa:y-e:
- It was dried up.
He ran to it only to find it dried up.
- haya:ł
- And
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- ła'a-le:n
- "A blanket
- ch'ondehsne'
- he thought.
He thought the next time he would throw a deerskin blanket into the water.
- mił
- with it
- dahch'idiwilła:t
- he ran there
- hay
- that
- ła'a-le:n
- one skin
- mił
- with.
- na:xowiłtsa:y-e:
- It had dried up.
He ran there with the skin but the creek had dried up.
- xołtsa:y
- The dried up place
- ye:
- instead
- no[']ning'ut
- he threw it.
He threw the skin into the dry bed of the stream.
- haya:ł
- And
- haya:ł
- And
- xo'ch
- good
- 'a:ch'ilaw
- he fixed
- hay
- that
- xona'we:
- quiver.
- mił
- with it
- dahch'idiwilła:t
- he ran there
- mił
- then
- tehk'iłqoch'
- he threw it in.
- xołtsa:y
- In the dry place
- na:diwing'a'
- it stuck up.
When he heard the next creek he fixed it ready and ran there with it. He threw it into the dry bed where it stuck up.
- ya:na[']winta:n
- he picked up
- xona'we:
- his quiver
- hijit
- then
- yinuq
- south
- ch'itehsyay
- he went.
Failing in this attempt he picked it up and went on.
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- tehk'e:'its-te:
- "I will shoot
- mida'mil
- in arrow socket
- mił
- with,
- hay
- that
- me'
- in
- ch'ondehsne'
- he thought.
He heard another creek and thought he would try shooting in an arrow from which the fore-shaft had been removed. With the socket he thought he might dip up the water.
- yinuq
- South
- ch'itehsyay
- he went.
- te:w-nahłch'uq'
- bull frog
As he was walking along toward the south he heard a bull frog croaking.
- ch'e[']ningyay
- He came down.
- xoda:wiling
- At the outlet
- xoda'
- his mouth
- no[']niłqe:t
- he put.
- ch'ite:t'ot'
- He drank,
- ch'ite:t'ot'
- he drank,
- ch'ite:t'ot'
- he drank.
Coming down to the outlet of the pond he put down his mouth and drank and drank and drank.
- k'iya:wh
- birds
- te'e:xis
- flew up,
- mił
- then
- 'a[']de:ne'
- he said,
- whimit'
- "My belly
- mino:ky'ohłdik'
- pick open (plu)."
The birds began to fly up and he said, "Pick my stomach open."
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said
- whimit'
- "My stomach
- mino:ky'o:łdik'
- pick open."
"Pick my stomach open," he told him.
- haya:ł
- And
- misah-niłchwin
- Buzzard
- ya:na:'itxis
- kept flying up.
- 'a:ch'o:'ine'
- He kept thinking,
- [k'iwhte:n-'ung]
- "I found dead,"
- ch'o:'ine'
- kept thinking,
- misah-niłchwin
- Buzzard.
Buzzard flew up and kept thinking, "He is peeking under his arm; is he dead or is he yet alive?"
- haya:ł
- And
- xowung
- to him
- ch'iningyay
- he went.
- ch'e[']ninta:n
- he took out
- hay
- that
- mił
- with
- mino[']k'iłdik'-te:
- he was going to pick.
Then he went to him and laid out all the tools he was going to pick with.
- ch'e[']ninta:n
- he took out,
- hay
- that
- mił
- with
- mino[']k'iłdik'
- he picked.
He picked with the last one which he took out.
- xomit'
- his stomach
- mino[']k'ingkil
- he opened.
- 'ina:na:'usdiqe'
- Got up
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai.
Then he picked his stomach opened and Yi:mantu:winyai got up.
- hayah-mił
- And
- ch'ite:te:'e'n
- he looked around,
- sa:k'iding-'ungya'
- He was surprised to see
- kiyiq'ut
- a hollow tree
- k'isxung
- standing.
He looked around and was surprised to see a hollow tree standing there.
- hay
- that
- me'
- in
- yehch'iwinyay
- he went.
- hayah
- There
- xokiwinga'n
- he went to sleep.
He crawled into that and went to sleep.
- ch'e'insit-hit
- When he woke up
- 'ungya'
- he saw
- xoch'ing'ah
- in front of him
- łe:nuldichwe:n-e:-xolung
- it had grown together.
When he woke up he found it had grown together in front of him.
- king-k'idiłts'ay'
- the smaller woodpecker
- naynehłdik'
- pecked.
Sapsucker lit on the tree and began to peck.
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- 'a[']de:ne'
- said,
- 'iniłte'
- "Do it hard."
"Do it a little harder," said Yi:mantu:wingyai.
- hayah-mił
- And
- kila:gyah
- larger woodpecker
- xa'ahdiyaw
- did that.
- haya:ł
- And
- midiłwa:
- after him
- minchwiwh-mil
- yellowhammer.
Larger woodpecker did that and then yellowhammer.
- k'iłdik'-kyoh
- largest woodpecker
- midiłwa:
- in turn
- da[']wilła:t
- jumped on.
- nayntehłdik'
- He pecked.
- hay
- that
- mino:k'iłdik'
- he pecked open.
Then largest woodpecker jumped on and pecked until he pecked it open.
- ch'e:na[']indiyay
- he came out.
In that way Yi:mantu:wingyai got out.
- k'iłdik'-kyoh
- a largest woodpecker
- ch'ixoschwe'n
- he made;
- haya:ł
- and
- dahch'iwingxits'
- he flew there.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said to him
- ye:w
- "Way there
- je:nah
- up
- da'ungxis
- fly."
At first he made crow into a large woodpecker. "Fly up there," he told him and he flew up.
- na:na[']widxits'
- he flew back down.
- 'a[']de:ne'
- He said,
- 'ułkyo:we:
- "All over
- tse:lin
- red
- whiłchwe:
- make me.
Then he flew back and said, "Make me red all over.
- ch'iwhisiwiłwehł-de'
- If he kills me
- ła'ay-xw
- at once
- ningxa't'e:n
- rich man
- ch'iwilehł-te:
- he will become."
If a man kills me he will be rich at once."
*The red scalps of the woodpecker are hoarded by the Hupa.
- t'ewh
- charcoal
- ch'iwintsit
- he pounded,
- hijit
- then
- xoq'it
- on him
- na[']dehłwa:tł'
- he put it.
Yi:mantu:wingyai pounded up some charcoal and dusted it over him.
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he told him,
- xa'
- "Come,
- je:nah
- up
- da'ungxis
- fly."
- dahch'iwingxits'
- he flew up there.
"Come fly up there," he said, and he flew up.
- k'iwiłda'ułchwin
- Crow
- ye:
- instead
- diwine'
- said,
- ka
- "Ka
- ka
- ka
- ka
- ka"
- diwine'
- he said.
- ch'isle'n-e:
- he came to be.
"Ka ka ka" he said and became crow.
- haya:ł
- And
- k'iłdik'-kyoh
- largest woodpecker
- ch'ixoschwe'n
- he made.
- haya:ł
- And
- kila:gyah
- woodpecker,
- tismil
- eagle,
- minchwiwh-mil
- yellowhammer,
- king-k'idiłts'ay'
- least woodpecker,
- na:xis
- fly
- minła:n-e:
- so many.
He made largest woodpecker, eagle, yellowhammer, little woodpecker and all kinds as many as fly.
- haya:ł
- And
- me[']niłxa'
- he finished,
- hijit
- then
- ch'itehsyay
- he went
- yinuq
- south.
When he had finished he went on toward the south.
- haya:ł
- And
- ch'iwinchwe'n
- he defecated.
- 'ahłch'ide:ne'
- he said,
- hay
- "That
- łing'
- dog
- 'o:leh
- become."
Then he defecated and said to the faeces, "Become a dog."
- ch'iningyay
- He got there.
- haya:ł
- And
- 'ungya'
- he saw
- łing'
- a dog
- dahsite:n-e:
- was lying there
- xontah
- house
- q'it
- on.
When he got there a dog was lying on the house.
- ła'ay-xw
- Really
- hay
- that
- k'iwingk'e:t'
- creaked,
- tse:-łitsow
- blue stone
- xontah
- house.
The house, though made of blue-stone, gave a creak.
- hay
- that
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- q'ing'
- too
- xołtsay-taw
- lion
- sile'n-e:
- became.
The one with Yi:mantu:wingyai became a "lion" also.
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said to him,
- nohlingk'e'
- "Our pets
- k'iłch'ixa:yo:liwh
- let them fight."
"Let our two pets fight," said the host.
- daw
- "No,"
- ch'ide:ne'
- said
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he told him,
- xutł'e'-dung'
- "Tomorrow morning
- k'iłch'ixa:ywila:-te:
- they will fight."
"No," said Yi:mantu:wingyai, "tomorrow they will fight."
- xolink'e'
- his dog
- 'ahłch'ide:ne'
- he told,
- xutł'e'-dung'
- "In the morning
- dahna:k'ixonchwa:
- paw the dirt up."
He told his dog to paw the ground in the morning.
- xutł'e:-dung'
- in the morning
- dahna:k'ixo:nchway
- he pawed the dirt.
The next morning he pawed the dirt.
- hay
- that one
- ye:w
- over there
- xontah
- house
- q'it
- on
- dahsite:n
- lying
- 'e'n
- it was
- 'ina:'usdiqe'
- got up.
- 'a:naydiwingwa:t
- He shook himself.
The one that was lying on the house got up and shook himself.
- hay
- that one
- mining'
- by the
- xunding
- sweathouse entrance
- dahsite:n
- lying
- q'ing'
- too
- 'ina:sdiqe'-hit
- when he got up
- 'a:naydiwingwa:t
- shook himself.
The one by the sweat-house entrance got up and shook himself.
- hijit
- Then
- xontah
- house
- dahwilton'-e:
- jumped
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- xolink'e'
- his dog.
- hayahujit
- And then
- k'iłch'ixa:ywilay
- they commenced to fight.
Then Yi:mantu:wingyai's dog jumped upon the house and they commenced to fight.
- de:-nohq'it-ch'ing'
- To the sky
- xa'inłine:dyo:t-e:
- they chased each other.*
They chased each other to the sky.
*This happened at the end of the world where the sky meets the earth.
- 'a[']de:ne'
- he said,
- xolink'e'
- his dog
- mitse:ling'
- its blood
- na:'o:l'iwh
- drops first."
"Let us see whose dog's blood drops first," said the host.
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- 'a[']de:ne'
- said,
- xolink'e'
- his dog
- mitse:ling'
- its blood
To this Yi:mantuwingyai agreed.
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- xolink'e'
- his dog
- 'ungya'
- they saw
- na:ldida:l
- coming along
- mining'
- his face
- mine:jit
- half way
- tse:lin
- blood
- no:wilin
- covered.
Yi:mantu:wingyai's dog they saw coming along with his face half covered with blood.
- yinuq
- South
- ninis'a:n no:ng'a:-ding
- world's edge
- 'ung'
- it was
- hay
- that
- k'iłch'ixa:ywilay
- they fought.
It was at the edge of the world toward the south that they had the fight.
- 'a:didiłwa:
- behind himself
- na[']te:ng'e'n
- he looked.
- de:di
- Here
- miq'i[t]
- on
- yinahch'ing
- from the south
- sa:k'iding-'ungya'
- he was surprised to see
- łit
- smoke
- tehłchwe:n-xolung
- had become.
When Yi:mantu:wingyai looked back the way he had come he was surprised to see smoke.
- k'iwinya'n-ya:n
- Indians
- na:na:nde'tł-te:
- were going to become.
- 'a:niwehst'e'
- When anything is becoming
- milide'
- its smoke
- tehłchwe:n
- grows.
When anything is about to come into existence its smoke appears. Indians were to appear.
- łe:lding
- To Southfork
- na[']wida:l-it
- when he came back
- 'ungya'
- he saw
- łah-xw
- without reason
- na:xo:nmil-xoliwh
- they were getting ready.
When he got down to Lelding he found the Ki:xunai preparing for a journey.
- xoł
- with him
- sahna:nde'n
- they travelled
- de:di
- this
- miq'i[t]
- on
- yinahch'ing
- from the south,
- hay
- those
He traveled with them down this way toward Hupa.
- haya:ł
- And
- sahna:nde'n
- they travelled.
- xoda:na[']wilay
- They started by boat.
- me:na[']nilay-e:
- they arrived.
In the morning they started out in boats and went across the ocean to the north.
- hayah
- There
- na:'ndiyay-e:
- came back
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai.
Yi:mantu:wingyai went back with them.
- haya:ł
- And
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- 'a:'o:neh
- will it be,
- hay
- those
- k'iwinya'n-ya:n
- Indians
- na:na:nde'tł-te:
- going to become?"
Then he thought, "How is it going to be with the Indians who are to appear?"
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- ninis'a:n
- "World
- mina:t
- around
- te:se:chwit-te:
- I am going to measure it."
"I am going around the world," he thought, "and measure it.
- ch'iwhxiy
- "Young
- na[']dileh-te:
- they will become again,"
- ch'ondehsne'
- he thought.
They will renew their youth."
*If the world proved large, people might be rejuvenated several times without overcrowding it.
- ch'itehsyay
- he went
- ninis'a:n
- world
- mina:t
- around.
- ch'ite:chwit
- He measured it.
He started around the world to measure it.
- digyung
- Here
- nohoł
- from us
- na:'ndiyay
- he came back,
- mił
- then
- xwe:diwilwa:wh
- they talked about him.
When he got to the place west of us on the other side, The Maiyo:tel began to talk about him.
- 'a:ya[']xołch'ide:ne'
- They said,
- do: ch'ischwing' whung
- "He must not do
- hay
- that
- wun-na:'usya'
- he is trying to do.
"He must not do this thing he is attempting," they said.
- tsumehstł'o:n
- Woman
- 'ung'
- it is
- do:
- never
- mitis
- over
- ch'itehs'e'n
- he looks."
- ma:yo:te:l
- Maiyo:tel*
- 'a:ya:n'
- said that.
It is women that he can't resist," said the Maiyo:tel.
*The Hupa do not seem to be able to describe the maiyo:tel. The Tolowa tell a similar story in which a Flounder girl entraps a man on the beach and takes him across the ocean.
- ch'itehsyay
- he went
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai.
- 'ungya'
- he saw
- tsumehstł'o:n
- a woman
- xona:
- for him
- siting
- lying.
As Yi:mantu:wingyai was walking along he saw a woman lying in the trail waiting for him.
- ła'ay-xw
- really
- xoł
- with him
- yiwun-na:na:'isdimit
- she turned over.
- xoł
- with him
- tehna[']wila:t-e:
- in the water she floated back.
She caught him and swam back with him through the water north to the world beyond the ocean.
- digyung
- Here
- nohoł
- from us
- na:na:'isyay-e:
- he went back over.
- k'iye:
- again
- na[']tehsdiyay
- he came back
- yinuq no:ta:tł'a:
- South of - Big Lagoon
- na:'ndiyay
- he came back.
He came back here again to a place south of the Big Lagoon.
- hayah
- There
- ta:kiwh
- sweathouse
- no:na[']ning'a:n
- he placed.
- xontah
- House
- no:na[']ning'a:n
- he placed
- me'
- in
- ch'idilye:
- to dance.
There he placed a sweat-house and a house in which the people should dance.
- 'a[']de:ne'
- He said,
- digyung
- "Here
- ch'idiwilye'ił-te:
- they will dance
"Here," he said, "they will dance if anything goes wrong with the ocean.
- ta'na:n
- Water
- -tah
- too
- ya:wina:whił-de'
- if it raises up,
- digyung
- here
- ch'idiwilye'ił-de'
- if they dance
- ninch'ing'
- down
- me:na:chwilił-te:
- it will settle.
If the water rises up they will dance here and it will settle down again."
- na:'ndiyay-e:
- he came back.
Then he went back to the northern world beyond the ocean.
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- whina:ł
- "in my presence
- na:na:nde'tł-te:
- they will become.
"In that place they will come into existence before my eyes," he thought.
- tehschwin'-ne'in-ch'ing'
- Where I was brought up
- na:te:sdiya:-te:
- I will go back.
"I will go back to the place where I was born."
- na[']tehsdiyay
- he came back.
- xong'xahwhding
- Xongxauwhding*
- na:'ndiyay
- he got back.
- xong'xahwhding
- Xongxauwhding
- k'e'liw
- jealous man
- 'e:na:ng'
- lived.
He came back to Xongxauwhding where the jealous man lived.
*A place on the Klamath.
- haya:ł
- And
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- minłung
- ten
- ch'iwhiwh
- elder sticks
- 'iłq'it
- one over the other
- no[']niłqe:t
- put
Yi:mantu:wingyai took ten elder sticks and slipped one over the other. These he pushed down his throat.
- yehch'iwingyay
- he went in.
- na[']te:tse:
- He opened the door.
- yehch'iwingyay
- he went in.
Then he opened the door and went in.
- ta:kiwh
- sweathouse
- me'
- in
- mił
- from
- ch'e:na[']indiyay
- came out,
- xong'xahwhding
- Xongxauwhding
- k'e[']liw
- jealous man.
- da[']wida:l-it
- as he was coming
- 'ungya'
- he saw
- k'iwinya'n-ya:n
- a person
- yehwinyay-e:-xolung
- had gone in.
The jealous man came out of the sweat-house and noticed that someone had been around.
- na:te:witse
- The door was open.
The door was open.
- yehna[']widya:-hit
- when he went in
- 'ungya'
- he saw
- k'iwinya'n-ya:n
- a man
- hay
- his
- xo'ut
- wife
- mingxits'
- beside
- ya:ng'a:
- sitting.
He went in and saw a man sitting by his wife.
- xona:'-ding
- in his eye
- ch'inehł'e'n
- he looked.
He looked him in the eye.
*The glance of his eye killed ordinary men.
- ła'ay-xw
- at once
- ts'iduqi-na'we*
- his quiver
- na:na[']k'isle'
- he felt.
- ch'e[']ningyo:s
- He pulled out one.
Then he felt in his quiver and drew out an arrow.
*A quiver of fisher skin open at one end. See note p. 96.
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- 'a[']de:ne'
- said,
- daw
- "Not
- hay
- that
- 'e'n
- one."
"Not that one," said Yi:mantu:wingyai.
- yiwiding-hit-'ung'
- Finally
- 'aht'ing
- all
- ch'e[']ningyo:s
- he pulled out.
- no:ndiya'n
- was left.
Finally he had pulled out all but one.
- hay
- that
- ch'e[']ningyo:s
- he pulled out
- xong'xahwhding
- (name of arrow).
Then he pulled out the xongxauwhding arrow.
*This had an especially poisonous arrow-point which Yi:mantu:wingyai wished to get away from the monster.
- hayahujit
- And then
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- 'a[']de:ne'
- said,
"That is the one," said Yi:mantu:wingyai.
- xosa[']k'ing'its
- in his mouth he shot.
- xong'xahwh-ding
- Xongxauwhding
- k'e[']liw
- jealous man
- 'a[']t'e:n
- did it.
Then the jealous man shot him in the mouth.
- ła'ay-xw
- At once
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai
- ya[']widqot
- tumbled.
- min'-tsida'
- Smoke hole
- q'eh
- through
- ch'e'indiqot'
- he tumbled out.
- 'a:dina:taw
- Not knowing it,
- xong'xahwhding
- Xongxauwhding
- mit'ah
- over.
Yi:mantu:wingyai tumbled out of the smoke-hole and rolled all around the place in frenzy.
- hijit
- Then
- xwe:na:xowilya'n
- he came to his senses.
- hayah
- There
- na[']widqot'
- he tumbled
- t'un-chwing
- Pepperwood*
- hijit
- Then
- xwe:na:xowilya'n
- he got his senses back.
When he came under a pepperwood tree he came to his senses.
*Umbellularia Californica.
- ch'e:na[']nilay
- he drew out
- hay
- those
- ch'iwhiwh
- elder sticks.
- hay
- They
- 'aht'ing
- all
- wa:k'inilit-xola:n
- were burned through.
He drew out the elder sticks, and found all of them were burned through.
- hayah
- there
- tehłchwe:n
- grew
- tł'oh-dime:n-ch*
- Lo:di:mendj
- hay
- where
An herb grew up there.
*Hypericum formosum var. Scouleri.
- hay
- That
- na:'ischwe'n
- he made
- hay
- that
- k'ima:w
- medicine.
He caused that plant to be a medicine.
Compare xlv [text 45].
- ch'itehsyay
- he went on.
- ch'ixolchwe:-ding
- Myth-place
- na:'ndiyay
- he came back.
He came back to Tco:xo:ltcweding.
- tsumehstł'o:n
- Woman
- 'ungya'
- he saw
- na[']tehłdichwing-xolung
- had grown,
- xo'osday
- man
- q'ina'
- too.
He saw a man and a woman had grown there.
- hayah
- There
- 'ungya'
- he saw
- xo'osday
- man,
- tsumehstł'o:n
- woman
- hił
- both
- na[']tehłdichwing-xolung
- had grown.
He found again a man and a woman.
- ta'k'imiłding
- TakimiLding
- dunłungwho'owh
- several
- na[']tehłdichwing-xolung
- had grown.
At TakimiLding several had grown.
- haya:ł
- And
- yinuq
- south
- ch'itehsyay
- he went.
- łe:lding
- Lelding
- ch'iningyay-e:
- he arrived.
He went on south to Lelding.
- hayah
- There
- na:na:nde'tł'-xola:n
- had become
- k'iwinya'n-ya:n
- Indians.
There Indians had come into existence.
- hayah-mił
- And
- yinuq
- south
- ch'itehsyay
- he went.
- xontehł-ji-ding
- XonteLtcitding
- yida:ch'in
- north of
- ch'e[']ningyay
- he came out.
He went on to XonteLtcitding.
- hayah-mił
- And
- hayah
- there
- na[']wilye:wh
- he rested.
- king'a:gya:n
- Pipe
- mixa:
- after
- na:na[']k'isle'
- he felt.
- ch'e[']ning'a:n
- He took it out.
- hijit
- Then
- miq'it
- on it
- dahch'iwinge:n*
- he put fire.
There he rested and smoked his pipe.
*He smoked.
- xoch'ing'
- to him
- ch'itehsyay
- he went.
- nilin
- The creek
- na[']ningyay
- he crossed
- me:q'
- when,
- do: na:xole:n-e:
- he was gone.
When he went up the stream and crossed over, the man was gone.
- ta:lqe:t
- Board
- whung
- only.
- k'ixa:q'
- Net
- do:-xole:n-e:
- was gone.
Only the board on which he fished was there; the net was gone.
- mił-xowiloy'*
- his belt
- da'a:na'dilaw
- he untied himself.
- tehno[']diwinta'tł
- in the water he stepped.
Then he took off his belt and stepped into the water.
*"With-he-is-tied."
- hay
- That
- me'
- in
- dahno[']diwinta'tł'
- he stepped.
- hay
- the
- ta'na:n
- water
- na[']niłde:tł'
- he struck.
Entering the eddy he struck the water with his belt.
- ła'ay-xw
- At once
- ta'na:n
- water
- me:w
- under
- yinuq
- south
- xo:wehs'e'n-e:
- one could see.
- hayah
- There
- 'ungya'
- he saw
- ya:na[']wing'ay-e:
- sitting down,
- xong'
- fire
- mina:k'ide:lq'ay'
- a leg each side.
Then he could see under the water. Toward the south he saw someone sitting with one leg each side of the fire.
- xowung
- to him
- ch'iningyay
- he came.
- xoch'ing'
- to him
- ch'ixe:ne:wh
- he spoke.
He went to him and addressed him.
- na:wilit-e:
- He burned up.
He burned up.
- hay
- that
- ło:q'
- salmon
- tahch'iswe:n
- he carried out.
- łe:na[']nilay
- he built a fire.
- hijit
- Then
- hayah
- there
- k'iwinya'n
- ate it,
- yima:ntiw'winyay
- Yi:mantu:wingyai.
Yi:mantu:wingyai carried the salmon out, built a fire, cooked the salmon, and ate it.
- haya:ł
- And
- yinuq
- south
- ch'itehsyay
- he went.
- yinuqi
- South
- ninis'a:n no:ng'a:-ding
- the world's edge
- ch'iningyay-e:
- he came to.
Then he went on south to the world's edge.
- haya:ł
- And
- hayah
- there
- na[']tehłdichwing-xola:n
- had grown
- k'itsa:-'iłqay
- Bluejay*
- hay
- who
- yinahch'ing
- Wintun
When he got there blue jay, a woman who would become a Wintu:n, was there.
*The blue jay which has no topknot.
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- she said to him
- yima:ntiw'winyay
- to Yi:mantu:wingyai,
- wha:wh
- "My sister's boy,"
- un-i: o:-i
- (Wintun words)
- na:na:nde:tł'
- have become
- k'e:'e'awh
- already I know."
She greeted Yi:mantu:wingyai as her nephew. "All kinds of people have grown at the places you have passed," she said.
- 'a[']de:ne'
- he said,
- he:yung
- "Yes,
- wiwha:l
- I came along.
- na:na[']te:ya'-xolung
- they had become.
- k'iwhungil
- I ate along.
- hay
- When
- wiwha:l
- I came along
- hay
- the
- k'iwinya'n-ya:n
- people
- na:na:nde'tł'-xola:n
- had become."
"Yes, they had grown here and there as I came along," said Yi:mantu:wingyai.
- hayah-mił
- And
- k'itsa:-'iłqay
- Bluejay
- 'a[']de:ne'
- said
- 'ung'
- "Yes,
- k'iwingyung'-il
- you ate along?"
"Did you eat along with them?" asked bluejay.
*The sign of an interrogation
- na[']tehsdiyay
- he started back
- de:t
- this
- miq'i[t]
- on
- yinahch'ing
- from the south.
Then he started back this way from the south.
- na[']tehsdiyay
- then he came back.
- łe:lding
- Lelding
- xwe:na:lwe:tł'
- he stayed over night.
The next night he spent at Southfork.
- na[']tehsdiyay
- he came on back.
- xowungq'it
- Xo:wungkut
- yinahch'ing
- from the south.
The following day he came down to Xowungkut.
- mił-na:xowiłwe'
- he felt sleepy.
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- digyung
- "Here
- whikiwung
- I am going to sleep."
- hayah
- there
- ch'inehste:n
- he lay down
- xa'
- right
- tin
- trail
- miwah
- its edge.
- xokiwinga'n
- he went to sleep.
He felt sleepy, so lying down by the trail he went to sleep.
- haya:ł
- And
- ch'e'insit
- he woke up.
- haya:ł
- And
- 'ungya'
- he felt
- ting 'a:'iłdahs-ts'eh-ts'eh
- very heavy.
When he woke up he felt heavy.
- k'iye:
- Again
- ch'e'insit-hit
- when he woke up
- 'ungya'
- he saw
- dahungwho'owh
- so large
- xomit'
- his belly
- 'a:nułkyow
- had swollen.
- hay
- That
- xotis
- over him
- ya:na:me:da'a:
- loomed up.
When he woke up a second time, his belly was so swollen that it fairly loomed up over him.
- 'a:dina:t
- around himself
- ch'ite:te:'e'n
- he looked.
- sa:k'iding
- He saw
- k'it'ung'-dingq'och
- its-leaves-sour.
He looked around and saw redwood sorrel* had grown up there.
*Oxalis Oregana
- hay
- that
- ch'iwing'a'tł'
- he chewed.
- ła'ay-xw
- at once
- nayxoniwiłwho'n
- it cured him.
He chewed that and it cured him.
- hay
- That
- mik'ima:w'
- everybody's medicine
- na:'ischwe'n
- he made.
He made that to be everybody's medicine.
- 'a[']de:ne'
- he said,
- tł'oh
- plant
- k'iwingya'n-ya:n
- Indians
- mitł'o:we'-te:
- their medicine will be."
"This plant will be Indian's medicine," he said.
- na[']tehsdiyay
- he went back.
- ch'ixolchwe:-ding
- Myth-place
- na:'ndiyay
- he got back.
- hayah
- There
- xwe:na:lwe:tł'
- he spent the night.
Then he went back to Tco:xo:ltcweding where he spent the night.
- xutł'e'-dung'
- in the morning
- na[']tehsdiyay
- he went back.
- tiw[']wingyay
- he was lost,
- xochwo:
- his grandmother
- mich'ing'
- toward.
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said to her,
- q'ut
- "Now
- na:sehłchwing'
- I have made
- k'iwinya'n-ya:n
- Indians
- mitł'o:w'
- their medicine."
The next day he went back across the ocean to the north where he became lost from men. He went to his grandmother* and said: "I have made the medicines for Indians."
*This is the first mention of Yi:mantu:wingyai's antecedents. A contradiction that the first person to exist had a grandmother would not disturb the Indian's mind; but this myth is very evidently a collection of many which may have been told in the first place about other persons. When they were strung together they were all made to relate to Yi:mantu:wingyai.