Xonchwiwh-dich'e:ch' (Rough-nose)
told by Mary Marshall
July, 1901
Hoopa Valley, California
Transcribed by Pliny Earle Goddard
Source: Hupa Texts (UCPAAE vol. 1, no. 2), p. 150
- xonchiwh-dich'e:ch'
- His-nose-rough
- ch'idehłts'e:
- lived
- xokil
- his younger brother
- hił
- both.
Rough-nose lived with his younger brother.
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- He said to him,
- do: de[']ditiwh
- "One must never put in the fire
- je:xo-ma'-din
- short ribs."
- xa'a:xołch'ine:
- he was telling him that.
He used to say to him, "Never put the short ribs of the deer in the fire to roast."
- hayah-mił
- And
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- duxwe:di-hit
- "Why
- 'a:whił-ch'ine:
- does he always tell me that.
One day when Rough-nose was away hunting the younger brother got to thinking about it. "Why does he always tell me that?" he thought.
- hayah-mił
- And
- de[']diwinta:n
- he put them in.
- hayah-mił
- And
- ya[']xołte:n-e:
- it carried him off.
When he had roasted them something carried him off.
- hayah-mił
- And
- na:'ndiyay
- he came home
- wilwe:tł'
- at night
- mił
- then
- ch'ixole:n-e:
- he was gone.
The older brother came home at night and looked everywhere for his brother but could not find him.
- haya:ł
- And
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- xola:n de[']diwinta:n
- "He has put in the fire
- je:xo-ma'-din
- short ribs."
- hayah-mił
- And
- ch'iwinchwiw
- he cried.
"He must have roasted the short ribs," he thought and began to cry.
- hayah-mił
- And
- chwe:ge:-yixolwhin
- Meadow lark
- dahche'ixis
- used to light
- hayah-mił
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- he said,
- xokil
- "His brother
- dahdiwilte:n
- has been carried off."
A bird would come and light on the cane and say, "His brother has been carried off, his brother has been carried off."
- mine:jixomił
- After a time
- 'a:ch'ondehsne'
- he thought,
- 'isdo'
- "I wish
- 'a:wilah
- would happen
- 'iwhkit
- so I could catch him.
- xose:sehłwin-te:
- I will kill him."
After several days Rough-nose thought to himself, "I wish I could do something to him, I wish I could catch him, I wish I could kill him."
- haya:ł
- And
- jeh
- pitch
- k'e[']wiłt'a'n
- he put
- tits'
- cane
- milay'
- on top.
- hayahujit
- And then
- ch'e[']ningyay
- he went out.
- k'iye:
- Again
- hayah
- there
- ch'inehsday
- he sat down.
The next day when he went out to sit down he put pitch on the top of his cane.
- hayah
- There
- q'it
- on it
- dahch'iwingxits
- he lit.
- hayah-mił
- And
- ch'ixo:łkit
- he caught him.
The bird came and lit on it as usual and was easily caught.
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said,
- do:-whise:lwe:n-heh
- "Don't kill me.
- nił-xwe:lik-te:
- I will tell you
- ya[']xołte:n
- he has taken him.
"Don't kill me," said the bird, "I will tell you where they have taken him.
- de:nohq'it
- In the world above
- xoyeh
- under him
- wilq'a'n-e:
- a fire is burning.
- wha:ne:
- only
- ła'
- one
- xoch'ing'
- by him
- na:wilit-e:
- will be burned.
They are roasting him in the world above.
- łe:k'ixolah
- Gather people.
- me:lah
- Some
- k'iwindits-te:
- will make rope.
Gather the people, and have them make rope.
- hayah-mił
- And
- hay
- that
- miq'i(t)
- on
- sahwohdin'-te:
- you will travel.
With the help of that you can go there.
- łe:ya[']k'ixolaw
- he gathered the people.
Then Rough-nose called the people together:
- k'iłwe:-kyoh
- Spider
- k'iwindits-te:
- to make rope,
- xontehł-taw
- Coyote
- q'ina'
- too.
- ło'n
- Mouse
- łah-xw
- just
- da[']k'ingyun'-te:
- to chew off
- ts'iłting'
- bow
- mitł'o:l'
- strings.
- chw'ah-le:
- Frog
- 'e:ng'
- was
- de:k'idilich-te:
- to urinate on the fires,
- ya'
- Lice
- 'e:ng'
- were
- tsiwung
- hair
- łe[']k'iniłye'ts-te:
- to tie together,
- qo:-qot'
- Catterpillar
- 'e:ng'
- was
- tin
- road
- ch'ischwin'-te:
- to make.
Spider and Coyote to make rope, Mouse to chew off the bowstrings, Frog to put out the fires, Louse to tie together the enemy by their hair as they slept, Caterpillar to make the trail.
- ya[']k'iwindits
- they made rope.
Coyote and Spider commenced to make the rope.
- ła'
- one
- je:lo'
- storage basket
- sile'n
- filled
- xontehł-taw
- Coyote
- xok'iwididze'
- his rope.
- k'iłwe:-kyoh
- Spider's
- 'unt'eh
- looked
- yi'e:
- small,
- na:lma:ts'
- coil
- ła'
- one.
Coyote soon had a storage basket full, but Spider's rope was fine and looked like only one coil.
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said,
- xontehł-taw
- Coyote
- 'a[']de:ne'
- said,
- yo:w
- "That
- wha:ne:
- alone
- nisah
- long way
- nehwung
- looks like."
- wun ło'-ch'ischwe'n
- About it he laughed.
Coyote made fun of it saying, "That looks as if it would reach a long way."
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said,
- xa'
- "Come,
- dunda:ng'
- who
- mił
- with it
- ch'idiwinchwit-te:
- will shoot?"
"Well who will shoot?" said Rough-nose.
- ye:w
- Way
- yiduq
- up
- do: 'o:na:wehs'e'n-e:
- it could not be seen.
It went up and up until it could be seen no longer.
- xa:t'
- Yet
- na:wehsma:ts'
- it was coiled.
- k'iwindil-e:-ts'iw
- they heard it ring
- de:nohq'it-ch'ing'
- against the sky.
When one coil of rope was still left they heard the arrow strike the sky with a ringing noise.
- hayah-mił
- And
- 'a:ya[']de:ne'
- he said to them,
- dunda:ng'
- "Who
- tin
- road
- ch'ischwin'-te:
- will make?"
Then Rough-nose said, "Who will go ahead and make the trail?"
- hayah-mił
- And
- xontehł-taw
- Coyote
- 'a[']de:ne'
- said,
- whe:
- "I
- sehłchwin'-te:
- will make it."
"I," said Coyote.
- haya:ł
- And
- ch'itehsyay
- he started.
- hayah-mił
- And
- xoda:na'widxits'
- he fell back.
He started up but soon came tumbling back.
- de:d
- This way
- na:na:'isdiwich
- down he leaned.
- hayah-mił
- And
- xontehł-taw
- Coyote
- 'a[']de:ne'
- said,
- na[']widxisił
- "He is falling."
- ye:w
- Way
- yiduq
- up
- na:'iłkit-e:
- he caught it.
He leaned way back and Coyote called out, "He is falling;" but he caught the rope again higher up.
- mine:jixomił
- After a time
- do: na:ya[']xo:łtsa:n
- they did not see him.
Soon they could see him no longer.
- na[']widahł
- He was coming back
- 'ungya'
- they saw.
- me[']niłxa'
- He had finished.
Then they saw he had finished the trail and was coming back.
- hayah-mił
- And
- 'a:ya[']de:ne'
- he said to them,
- xa'
- "Come,
- sa'ohding'
- travel."
"Well, go on up," said Rough-nose.
- sahwinde'n
- they travelled.
- xonchiwh-dich'e:ch'
- Rough-nose
- ch'itehłte:n
- took along
- mixontaw'-xole:n*
- Woodrat.
- 'a:dit'ah
- In his sack
- ch'iwiłte:n
- he put him
Rough-nose caught a wood-rat and put it in his sack and then went with the rest.
*"He has a house."
- hayahujit
- And then
- do:k'iwile:
- old woman
- 'a:na[']dilaw
- he made himself.
- k'isdiya:n-chwing
- A widow,
- tits'
- cane
- k'itehłtits'
- he walked with.
He changed himself into an old woman and walked with a widow's cane.
- hay
- The
- ch'iningyay
- he came to.
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said,
- xong'
- "Fire
- 'e:ng'
- it is
- kyungxowhtiw
- I am begging."
He came up to the place and said, "I am only asking that I may warm myself by your fire."
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- she said to him,
- ning
- "You
- ts'a:ng'
- might be
- xonchiwh-dich'e:ch'
- Rough-nose."
"You might be Rough-nose," said the old woman who was tending the fire.
- haya:ł
- And
- diye:
- "Yes,"
- ch'ide:ne'
- he said.
- hay
- "That
- gya:n'
- is the one
- digyung
- here
- ch'iningya:-te:
- will come."*
"Oh, yes, that fellow is likely to come here," said Rough-nose.
*Ironical.
- haya:ł
- And
- ch'itehłda:wh
- she ran up
- xola'
- her hand
- me'
- in
- na:da'ay
- sticking up
- nisking
- a Douglas spruce
- min'day'
- outside.
- hijit
- Then
- ya:na[']k'isdimil-e:
- she smashed it.
- haya:ł
- And
- łe:na'iliwh
- she started the fire.
Then the old woman ran up with a spruce tree in her hand, smashed it to pieces, and threw it on the fire.
- haya:ł
- And
- 'a:xoł-ch'ide:ne'
- she said to him,
- tso:
- "Tso:
- tso:
- tso:"
- ch'ide:ne'
- he said,
- je:xo-ma'-din
- "ribs
- de:dintiwh
- you put in the fire."
- xong'
- Fire
- mina'[w]ilda:l
- around she ran.
She commenced poking the bag in which the boy was hanging over the fire. "Tso, tso," he cried. "You had better roast the short ribs," she said.
- haya:ł
- And
- na[']diwilchwun'-ts'iw
- he heard them eating
- xontah
- house
- -me'-ch'ing'
- in.
- hayah
- There
- ch'ixołkit
- he caught her.
- ch'ixo:nta'n
- he held her.
Rough-nose waited until he heard them eating in the house, then he caught the old woman and held her in the fire until she was dead.
- hayah-mił
- And
- xowun-na[']k'isle'
- he felt of him.
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said,
- ning
- "You
- 'ung
- is that
- xonchiwh-dich'e:ch'
- Rough-nose?"
He went up to the sack and felt of his brother, who said, "Is that you Rough-nose?"
- haya:ł
- And
- 'a[']de:ne'
- he said,
- xo'dzi-nehwa:n-e:
- "Softly
- xiningyehwh
- speak."
- hayah-mił
- And
- ch'e:na[']xoniłte:n
- he took out
- haya:ł
- and
- mixontaw'-xole:n
- Woodrat
- yehch'iwiłte:n
- he put in
- hayah
- there.
"Speak softly," said Rough-nose, and then he took the boy out and put the wood-rat in his place.
- haya:ł
- And
- xoning'
- his face
- ch'e'niłqe:t
- he put out.
- na:k'ingyung
- "Come eat,"
- xoł-ch'ide:ne'
- he said.
Then someone put his head out of the door of the house and said, "Come and eat."
- haya:ł
- And
- łah-xw
- only
- xoning'
- his face
- yehwehs'a'
- was in
- min'-t'ah
- the hallway.
- 'a[']de:ne'
- He said,
- łah-xw
- "Just
- digyung
- here
- diywhe'eh
- anything
- whiwiłq'ahs
- throw me."
Rough-nose putting only his head in, said, "Just throw something out here for me."
- haya:ł
- And
- k'iwinya'n
- he ate it.
- ch'e:na:'indiyay
- He went out.
When he had eaten he went to the sack and began punching it.
- je:xo-ma'-din
- "Ribs
- de:dintiwh
- you put in the fire."
"You better roast the short ribs," said Rough-nose.
- hayah-mił
- And
- ch'inte:te:ch'
- they went to bed.
- haya:ł
- And
- xwe:diwiliw
- they attacked them.
When the people had gone to bed, Rough-nose and his companions made an attack on them. All was confusion. It was dark. The fires had been put out.
- haya:ł
- And
- me:lah
- some
- 'a:ya[']diwine:l
- were saying,
- 'uloh
- "Hurts
- whe:da'ay
- my hair."
Some of them cried out, "My hair hurts."
- me:lah
- Some
- 'a:ya[']diwine:l
- were saying,
- whits'iłting'-tł'o:l'
- "My bowstring
- ło'n
- mouse
- dahyik'ingya'n-e:-xolung
- has chewed up."
Others were saying, "A mouse has chewed up my bowstring."
- hayah-mił
- And
- xoł-ch'itehsde:tł'
- they ran after them.
- hayah
- There
- ch'e:'indigit
- they ran down.
Others ran after the attacking party.
- me'dil*
- Canoes
- yehxo:ti'a:n
- they ran in.
- ta'na:n
- Water
- xoł ya:łde:wiming'il
- they filled with them.
- tehwilts'it
- Sank
- hay
- those
When they jumped into their canoes to give chase they filled with water and sank. The mice had gnawed holes in them.
*The mice had gnawed holes through the canoes as well as chewed off the bowstrings.
- sahna:nde'n
- they went home.
- xonchiwh-dich'e:ch'
- Rough-nose
- xokil
- his brother
- na'tehłte:n
- took home with him.
Then Rough-nose, carrying his brother, went safely home.