Hupa Online Dictionary and Texts

Text: Formula of the Spring Dance

Goddard-24

Formula of the Spring Dance
told by Senaxon
December, 1901
Hoopa Valley, California
Transcribed by Pliny Earle Goddard
Source: Hupa Texts (UCPAAE vol. 1, no. 2), p. 234

'unłung-xwe:d-xw-'ungt'e:
Everybody
me:ya'k'iwiłte:l
sang.

Everybody sang a song.
łiwung
One of them
me'k'iwiłtiw
sang.

One of them sang a song.
nisahch-xoliwh
A little way
na:dile:l-e:
it went back.

The cloud of disease went back a little way.
haya:ł
And
do: ch'o:wila'n
he stopped.

haya:ł
And
na:łiwung
another one
me'k'iwiłtiw
sang.

He stopped and another sang a song.
haya:ł
And
nisahch-xoliwh
a little way
nahsdile'n-e:
it went back.

It went back a little way.
hay
That
da'ng
awhile ago
me'k'iwiłtiw
he sang
mitis-ding
farther
dahna:diwidyay-e:
it went back.

While he was singing it went farther back.
haya:ł-'ung'
And
k'iye:
again
łiwung
one of them
me'k'iwiłtiw
sang a song.

nisahch-ding
Little way
dahna:diwidyay-e:
it went back.

Again one of them sang a song and it went back a little way.
ta:q'in
Three of them
me'k'iwiłtiw
sang.

Three of them had sung.
haya:ł-'ung'
And,
xa'
"Come,
ning
you
me:k'iłteh
sing."*

"Come, you sing."
*The speaker was probably Yiimantuuwingyai. See p. 127.
no:ning'ung-hit
When he finished
'ungya'
he saw
nisahch-e:-xoliwh
a little way
nahsdile'n-e:
it had gone back.

When he had sung he saw it had gone back a little way.
dingk'in
Four
me'k'iwiłtiw
sang.

Four had sung.
haya:ł-'ung'
And
hay
that
de:-xw
here
me'niłchwit
he put aside
mił
then
na:łiwung
another one
me'k'iwiłtiw
sang.

When he had finished that song another one sang.
haya:ł-'ung'
And
na'ne:ł'ing'
he looked at it
hay-yo:w
that
k'ich'int
sickness.

haya:ł
And
nisahch-e:-xoliwh
a little way
na:'udliw-e:-xola:n
it had gone back.

And when he looked he saw it had gone back a little way.
hayi-xw
That way
xolung
he found out
'a:diyah-tehł
it would do.

He found out it would do that way.
haya:ł
And
k'iye:
again
me'k'iwiłtiw
he sang.

hayah-mił
And
xostun
six
me'k'iwiłtiw
had sung.

haya:ł-'ung'
And
na'ne:ł'e'n
he looked.

sa:k'iding
He saw
nisahch-e:-xoliwh
a little way
nahsdile'n-e:-xolung
it had gone back he found out.

yinehsgit
It was afraid.

q'ut xolung xa'a[']t'in-tehł
That it will do.

xostun
Six
me'k'iwiłtiw
had sung.

Six had sung.
k'iye:
Again
na:łiwung
another one
k'iye:
again
me'k'iwiłtiw
sang.

Again another one sang.
haya:ł
And
xohk'iding
seven
me'k'iwiłtiw
had sung.

Seven had sung.
haya:ł
And
nisahch-ding
a little way
na:dile:l-e:
it had gone back.

yiniwilgilil
It kept getting afraid of
hay-yo:w
that
me:k'iwiłte:l
singing.

It had gone back a little way, it was afraid of that one's singing.
haya:ł
And
'a:diwine:lil
he said,
nisahch-e:-xoliwh
a little way
nahsdile'n-e:
it has gone back.

"A little way it has gone back," he said.
haya:ł-'ung'
And
k'iye:
again
na:łiwung
another one
me'k'iwiłtiw
sang.

Again another sang.
haya:ł
And
ke:nim
eight
me'k'iwiłtiw
had sung.

Eight had sung.
haya:ł-'ung'
And
k'iye:
again
na:łiwung
another
me'k'iwiłtiw
sang.

Again another one sang.
hayah-mił
And
miq'ost'awin
nine
me'k'iwiłtiw
had sung.

Nine had sung.
mił
When
na'ne:ł'e'n
he looked,
sa:k'iding 'ungya'
he saw with surprise
nisahch-e:-xoliwh
a little way
nahsdile'n-e:-xolung
it had gone back.

He was surprised to see it had gone back a little way.
hayah-mił
And
yo:w
those
k'e:ning'e:tł'
leaned up
hay
the
chwich
wood.

The sticks of wood were leaning up.
q'ut
hay
The
minłun-ding
tenth
me'k'iwiłtiw
he had sung
mił
when
hayahujit-'ung'
then
q'ut
no'ninta:n
he put it on.

hayahujit-'ung'
And then
hay-yo:w
that
chwich
wood
hay
that
mina:t
around
łe:na'niłno'*
he stood up.

Then when the tenth on had sung he put the stick in the fire and leaned the bark around it.
*A large block of wood is placed in the middle against which many pieces of bark are leaned.
hayahujit-'ung'
And then
k'iye:
again
na:ła'
another
me'k'iwiłtiw
sang.

hay
That
mił
with
xon'
fire
mina:t
around
ch'itehsyay
they went.

Then they sang another song and danced, circling around the fire.
hay-'ung'
And
minłun-ding
ten
yisxa:n-ey
days;
hay-yo:w
that
łe:na[']liwh
he built fire
chwola'-ding
five
yisxa:n-ey
days;
hay-yo:w
that
ch'idilye:
they danced
q'ing'
too
chwola'-ding
five
yisxa:n-ey
days.

The ceremony lasted ten days. Five days the priest built the fire and five days they danced.
xo'ji-xw
Really
duxo:'-q'
bad way
do: ch'ixine:wh
he never talks.

He carefully avoided saying anything wrong.
hayahujit-'ung'
And then
q'ut
do: ch'o:wila'n-e:
they stopped.

minłun-ding
Ten
yisxa:n-ey
days
mił
when
na'ne:ł'e'n
he looked
hay-yo:w
that
k'ich'int
sickness
'unt'e:-ne'in
used to be seen
ninis'a:n
world
me:q'
in
sa:k'iding 'ungya'
he saw with surprise
do:-na:xole:n-e:
was gone.

When they stopped after ten days, he looked. He was surprised to see that the sickness which had been in the world had gone.
na:'isdaw-e:-xolung
It had melted away.

It had melted away.
q'ut
xa'a:winehł-te:
"This way it will be
k'iwinya'nya:n
Indians
na:na:nde'tł'-de'
when they come.

"This way it will be when Indians become.
hayi-xw
This way
'a[']de:n'-de'
if he sings
yinehsgit-te:
it will be afraid.

If they sing this way it will be afraid.
hayi-xw
This way
'a:k'iwile:lił-te:
it will do.

haya:ł
And
niwho:ng-xw
good
na:na[']widił-te:
the people will live again."

If they dance around the fire this way the people will live happily again."

execution time: 5.3088159561157