Formula of Medicine to Cause the Infant to Grow Strong
told by Emma Lewis
December, 1901
Hoopa Valley, California
Transcribed by Pliny Earle Goddard
Source: Hupa Texts (UCPAAE vol. 1, no. 2), p. 288
- k'ixinay
- A Ki:xunai
- ch'ixolchwe:-ding
- Tcexo:ltcweding
- xokya:y
- her grandson
- hił
- both
- ch'idehłts'e:
- stayed.
A Ki:xunai woman lived at Tcexo:ltcweding with her grandson.
- kile:xich
- The boy
- xutł'e'-dung'
- in the morning
- ch'e'ina:wh
- used go out
- ta:kiwh-ch'ing'
- sweat-house toward.
- na:tse:s
- Arrows
- yehch'e'iliwh
- he used to take
- ta:kiwh
- the sweat-house
- me'
- in.
- me'iloy'
- He used to tie on feathers.
The boy used to go every morning to the sweat-house where he worked fastening the feathers to arrows.
- hayah-mił
- And
- hay
- the
- ky'ots'
- sinew
- niłchwin-me'*
- the feather case
- mił
- from
- ch'e'iliwh
- he used to take out
- hay
- that
- ky'ots'
- sinew.
- hayah-mił
- And
- yehna'ida:wh
- he went back in.
- hay
- that
- ky'ots'
- sinew
- no'iłxuts'
- he chewed up.
- xontah
- the house
- yehna'ida:wh
- he used to go in.
- hayah-mił
- And
- hay
- the
- ky'ots'
- sinew
- no'iłxuts'
- he chewed off.
- nahłtsis-ich
- Spoon basket
- hay
- that
- me'
- in
- yehch'e'iłq'a:s
- he threw
- hay
- the
- ky'ots'
- sinew
- no:lxuts'
- scrapings.
He used to go back into the house and get sinew from the case in which feathers were kept. He worked the sinew into shape with his teeth, throwing the pieces scraped off into the spoon-basket.
*The case is made of stems of Gnaphalium decurrens var. Californicum. The name of this plant, niLtcwing, means "it is fragrant."
- mine:jixomił
- After a time
- hay
- the
- do:k'iwile:
- old woman
- ts'iste:n
- was lying down
- xutł'e'
- at night.
- ch'e'insit-hit
- when she woke up
- 'ungya'
- she heard
- mije'e:din
- a baby
- ky'a:tilchweh
- cry.
After a time the old woman, while lying there one night, woke up and heard a baby cry.
- haya:ł
- And
- łe:na'nilay
- she built a fire.
- na'k'inehłde'n
- She made it blaze.
- haya:ł
- And
- wung
- for it
- xong'
- fire
- ya'winge:n
- she picked up.
- hayah-mił
- And
- sa:k'iding 'ungya'
- she was surprised to see
- mije'e:din
- a baby
- me'
- in
- na:ts'eh
- crawling around
- nahłtsis-ich
- spoon basket
- me'
- in.
Having started a fire she took up a brand and was surprised to see a baby squirming about in the spoon-basket.
- ya'wiłte:n
- She took it up
- hay
- the
- do:k'iwile:
- old woman.
- hayah-mił
- And
- 'a:ch'ondehsne'
- she thought,
- daydi-gya'awh-'ung'
- "What kind is it
- miyeh no:ne:xun-te:
- I will put?"
- ch'ondehsne'
- she thought.
She took it up and then thought, "With what am I going to steam it?"
- haya:ł
- And
- ch'e'ningyay
- she went out.
- łah-xw
- Just
- to:-ding
- to the river
- ch'e'ningyay
- she came down.
- hayahujit
- And then
- ya'wing'a:n
- she picked
- tse:-łitsow
- blue-stones.
- hayahujit-'ung'
- And then
- hay
- those
- miyeh
- under
- teh-
- in the water
- ch'iwing'a:n
- she put.
She went down to the river and picked up some blue-stones which she carried to the house and put in a basket of water.
- hayahujit-'ung'
- And then
- midiłwa:
- again
- ch'e'ningyay
- she went out
- k'ima:w
- medicine
- mich'ing'
- after
- hay
- that
- ch'ischwin'-te
- she will make.
Then she went out again to get the herb for the medicine she was going to make.
- hayahujit-'ung'
- And then
- ch'iltsa:n
- she saw
- ch'ime:-ya:wh
- small Douglas spruces
- digyung
- this
- 'ułkyow
- high.
She saw small Douglas spruces growing there about so high (two feet).
- k'iwa'ischwit
- she broke them off.
- ła'
- one
- xa:t'
- still
- k'iwingxa'
- she left standing.
These she broke off, leaving only one standing.
- de:-xw
- this way
- yinuq
- south
- dinung
- facing
- ch'inehsday
- she sat down.
She sat down this way facing the south.
- hayah-mił-'ung'
- "And
- hayi-q'
- this way
- 'a:diyah-te:
- it will be,"
- ch'ondehsne'
- she thought.
"This way it will be," she thought.
- hay
- That
- mich'ing'
- toward
- ch'ixe:ne:wh
- she talked.
- ła'
- The one
- xa:t'
- still
- k'isxa:n
- standing
- mich'ing'
- toward
- ch'ixe:ne:wh
- she talked.
She talked to the one still standing.
- hayi-q'
- "This way
- 'a:winehł-te:
- it will be,"
- ch'ide:ne'
- she said.
- ła'
- "One
- no:witiwhił-te:
- shall always be left.
- hay
- That
- mich'ing'
- toward
- ch'ixiwine:whił-te:
- she shall talk."
"This way it will be," she said, "one always will be left toward which she shall talk."
- hayahujit-'ung'
- And then
- hay
- that
- miyeh
- under it
- teh-
- in water
- ch'iwinta:n
- she put.
Then she put that under the baby in water.
- dunłungwho'-ding
- several
- yisxa:n
- days
- mił
- after
- mitł'a'
- behind
- je:winta'n
- spread open
- hay
- that
- q'ay'-te:l
- basket-plate.
- yik'ismut'-e:
- Broke
- hay
- that
- q'ay'-te:l-ne'in
- basket-plate used to be.
Several days after the basket-plate spread out and broke.
- hayah-mił
- And
- k'iye:
- again
- chwola'-ding
- five
- yisxa:n
- days
- mił
- after
- k'iye:
- again
- xa'ahdiyaw-e:
- it did that.
After five days it did that again.
- hayah-mił
- And
- k'iye:
- again
- chwola'-ding
- five
- yisxa:n
- days
- mił
- after
- xe:q'ay'
- baby-basket
- yehch'iwiłte:n
- she put it in.
After five days more she put it in a baby-basket.
- hayah-mił
- And
- na:ła'
- a second one
- yehch'iwiłte:n
- she put it in.
- k'e:na'ne'ił'a'
- She leaned it up.
She put it in a second one and leaned it up against something.
- hayah-mił
- And
- xochwo:
- his grandmother
- na:tse:-ding
- first place
- tse:-łitsow
- blue-stone
- hay
- that
- je:lo'-ch
- small djelo
- mije'e:din
- the baby
- me:niwil'a'
- leaning against
- me' no:na'ning'a:n
- she put in.
It was a blue-stone storage basket she leaned it against.
- yiwidin-e:-mił-'ung'
- finally
- 'a:ch'ondehsne'
- she thought,
- 'isdo'
- "I wish
- diywho'
- some kind
- mixe:q'ay'
- its basket
- sehłchwing'
- I could make,"
- ch'ondehsne'
- she thought.
Finally she thought, "I wish I could make some better kind of a baby-basket."
- chwola'-ding
- Five
- wha:ne:
- only
- ye'iłxa'
- mornings
- 'e:ng'
- it was
- hay
- that
- miq'ik'itł'oy'
- hazel
- xe:q'ay'
- basket
- me'
- in
- na:'iłte:-xw
- she carried it.
It was only during five days that she carried it in the hazel baby-basket.
- yiwidin-e:-mił
- finally
- 'a:ch'ondehsne'
- she thought,
- tse:-łitsow
- "Blue-stone
- mixe:q'ay'
- its cradle
- sehłchwing'
- I will make."
At last she thought, "I will make for it a basket of blue-stone."
- hayahujit
- And then
- me' na:'iste'-e:y
- she carried it.
- wintł'its'-e:y
- It was tough.
She carried it in that for it was tough.
- hayahujit
- And
- k'e'ne'ił'a'
- she leaned it up.
- hayah-mił
- And
- hay
- that
- tse:-łitsow
- blue-stone
- k'ik'e:t' na:'iya'
- made a creaking noise
- hay
- that
- tse:-łitsow
- blue-stone
- xe:q'ay'
- baby-basket.
When she leaned it up, the blue-stone baby-basket made a creaking noise.
- hayi-q'
- "This way
- xolun-tehł
- it will be,"
- ch'ondehsne'
- she thought,
- hay
- "who
- whe:
- my
- whitł'owe'
- medicine
- miyeh
- under
- no[']ningxun-te:
- will set,"
- ch'ondehsne'
- she thought.
"This way it will be," she thought, "with those who put my medicine under.
- haya:ł-'ung'
- And
- hay
- that
- na:'ischwe'n
- she made.
- whe:
- "Me
- hay
- the
- k'iwinya'nya:n
- Indians
- na:na:nde'tł'-te:
- when they come
- 'a:whił-ch'ide:n'-te:
- will say of me,
- hay
- 'That one
- ch'in
- they say
- hayah
- there
- hayi-q'
- that way
- 'a:na'idyaw
- did.'
The Indians, when they come, will say of me, 'That is the one who did this way there.'
- hayi-q'
- This way
- ch'inehsda:-te:
- she will sit
- hay
- the
- whe:
- I
- ne:se:day-q'
- sat way."
She will sit the way I sit."