Formula of Medicine to Shorten Period of Exclusion after Menstruation
told by Emma Lewis
December, 1901
Hoopa Valley, California
Transcribed by Pliny Earle Goddard
Source: Hupa Texts (UCPAAE vol. 1, no. 2), p. 310
- digyung
- Here
- nohoł
- from us
- yinuqi-yiduq
- southeast
- ta'na:n
- water
- na:ngxa'
- has come to be.
A body of water came into existence here to the southeast of us.
- de:-xw
- There
- yidahch'in
- from the east
- k'ite'iyawh
- many come to feed.
- miwhxe'x-xole:n*
- Does
- xota'na:n'
- their water
- hay
- those
- yidahch'ing
- from the east
- k'ite'iyawh
- room about.
- tehk'e'iyawh
- They go into
- hay
- that
- ta'na:n
- water.
- hayah-mił
- And
- tehna:de'ilya'
- in the water they stand
- ła'a-xutł'e'
- all night long
- hay
- those
- k'iłixun
- deer.
- digyung
- here
- nohoł
- from us
- yinahch'ing-yidahch'ing
- from the southeast
- xoda[']k'e'iya:wh
- they came down the hill.
From the east the does come and stand in the water all night. Here to the southeast from us the deer come down the hill. They go into the water and stand.
*"Their children they have."
- tehk'e'iyawh
- They go into the water
- miqe:k'ing'
- their ankles
- ne:ji-xw
- middle
- yiduq
- above
- no:'ito'
- the water comes.
- q'a:de'
- Soon
- xołiqay
- the dawn
- te'ina:wh
- comes.
- haya:ł-'ung'
- And
- mida:wowh
- their droolings
- whung
- only
- na:'uxa'
- fills it.
The water covers their ankles, but soon, when the dawn has come, their droolings have filled the pond.
- xołiqay
- Dawn
- te'ina:wh
- comes
- mił
- then
- digyung
- here
- nohoł
- from us
- yide'-yiduq
- northeast
- mił
- from
- k'iłixun
- deer
- xa'
- yet
- dilmay
- gray
- k'ite'iyawh
- come down in bands.
- tł'ohday'-ji
- Lo:daitc
- mitah-xw
- amongst
- k'ite'iyawh
- they come to feed.
After the dawn comes, deer yet gray come from the northeast in bands and go among the Lo:daitc.
- to:-no:ng'a:-ding
- Ocean's edge
- yidahch'ing
- from the north
- k'ite'iyawh
- come out
- k'iłixun
- the deer
- łiwhin
- black.*
- hay
- They
- tehk'e'iyawh-e:
- go in
- hay
- that
- ta'na:n
- water.
From the ocean's border at the north, black deer come and go into the water.
*This is the only instance noticed of special colors associated with the world quarters.
- hayah-mił
- And
- to:-no:ng'a:-ding
- Ocean's edge
- yinahch'ing
- from the south
- k'ite'iyawh
- come out
- k'iłixun
- deer
- łiqay
- white.
- hay
- Those
- tehk'e'iyawh-e:
- go in the water.
From the ocean's edge to the south the white deer come and go into the water.
- miq'ehjiwa'
- Armpits
- me:q'
- inside
- tehwił'awhil
- crawls
- nahdiyaw
- dentalia.
Dentalia crawl in their armpits.
- xutł'e'-dung'-mił
- In the morning
- miq'is
- one side
- nahdiyaw
- dentalia
- mida:wowh
- its spit
- na:'uxa'
- is full of.
In the morning one side of the pond is full of dentalia's spit.
- hayah-mił
- And
- hay
- that
- ta'na:n
- water
- no:k'iyohwh-ding
- as far as it goes
- 'ułtsah
- so far
- te'ił'awh-e:y
- in the water crawl
- hay
- the
- nahdiyaw
- dentalia.
As far as the water reaches, the dentalia crawl.
- haya:ł
- And
- hay
- she
- 'a:ch'o:'ine'
- always thought,
- hay 'e:ng'
- "That is it."
- mida:wowh
- "Their spit
- mił
- with
- na:'nayme'
- I bathed,"
- ch'o:'ine'
- she thought,
- hay
- who
- na:na:'ime'-e:
- always bathed.
She always thinks, "It is dentalia's spit I have bathed in.
- haya:ł-'ung'
- And
- 'a:ch'o:'ine'
- she thought,
- hay
- "Whoever
- whe:
- my
- whino:yawhe'
- leavings
- chiwingya'n
- has eaten
- hayi-q'
- this way
- xonist'e'
- his body
- yidiwehsyo'-te:
- it will like,
- hay-de:
- this
- whe:
- mine
- nayme'
- I swim in
- hay
- whoever
- whino:yawhe'
- my leavings
- chiwingya'n-e:
- has eaten."
Whoever eats the food which I leave, his body will be liked in this manner."
*If the water which consists of the saliva of deer and dentalia likes his body he will, of course, have luck in hunting and gambling.
- hayah-mił
- And
- k'iwinya'n
- a shelled acorn
- na'winłit
- she burned.
- hayah-mił
- And
- xong'-'a[']diwilaw
- she marked herself
- xutł'e'-dung'
- in the morning.
- niwho:n-ch'ing'
- Right
- xokya:ng'ay
- arm
- 'iłdiłwa:
- both ways
- na'de:łiw
- she marked across.
She charred a shelled acorn, the next morning, and marked a cross with it on her right arm.
- hayi-q'
- "This way
- 'a:ch'ilah-te:
- it will be,"
- ch'ondehsne'
- she thought.
"This way it will be," she thought.
- xoh
- "No harm
- k'iłixun
- deer
- wun-na[']dił-te:
- they will hunt,"
- ch'ondehsne'
- she thought.
"He will hunt deer without harm if he does eat what I leave.
- hayi-heh
- "Anyhow
- yehna'widya:-te:
- she will go in,"
- ch'ondehsne'
- she thought.
Anyhow she will go into the house," she thought.
- xa'unłung
- "Just as many
- 'a:dik'iłixun'
- his deer
- ch'isehłwin-te:
- he will kill
- hay
- who
- whino:yawhe'
- my leavings
- ch'iwinya'n
- has eaten,"
- ch'ondehsne'
- she thought.
"He, who eats what I leave, will kill deer the same as ever," she thought.
- whe:
- Me
- wha:
- of me
- ch'iwho:wiłxilił-te:
- she will ask for
- hay
- that
- ta'na:n
- that water.
She will ask me for the water.
- łah-xw
- Just
- xa'wa'awhił-te:
- she will pick out (the stones).
- hay
- That
- tse:-yeh
- pond
- ch'ischwin'-te:
- she will make.
She will pick out the stones and make a pond.
- hay
- That
- digyung
- here
- nohoł
- from us
- yinuq-yiduq
- southeast
- sa'a:n
- lies
- tse:-yeh
- pond
- hay
- that
- 'e:ng'
- it is
- ch'o:winehł-te:
- she will think about.
She will think about the pond which lies southeast from here.
- hay
- That
- mingk'il'e:n
- mingkilen
- mił
- with
- 'a:diwa:nung'diwichwilił-te:
- will rub herself.
The mingkilen will rub herself with it.
- hay-mił
- It with
- xonist'e'
- her body
- na:ła'
- another one
- na:dle:lił-te:
- will become."
Her body will become another one."