Hupa Online Dictionary and Texts

Text: Formula of a Deer Medicine

Goddard-42

Formula of a Deer Medicine
told by Robinson Shoemaker
June, 1901
Hoopa Valley, California
Transcribed by Pliny Earle Goddard
Source: Hupa Texts (UCPAAE vol. 1, no. 2), p. 319

de:t
This
ninis'a:n
world
mine:jit
middle
na'tehłdichwe:n
grew
k'ixinay
Ki:xunai
ninis'a:n
world
ne:ji-xw
middle time
sile'n-mił
nearly after.

A Ki:xunai lived in the middle of this world. He came into existence just before the coming of Indians.
'a:ch'ondehsne'
He thought,
duxwe:t-gya'awh-ne'
"How will it be
k'iwinya'n-ya:n
Indians
na:na:nde'tł'-de'
when they come to be,
k'iłixun
deer
wun-na:'usya'
they hunt?"

hayah-mił
And
ts'isiłwe
he killed one
ne:jit
while
mingk'il'e:n
mingkilen
xola:n
with him
k'iwinya'n
ate.

"How will it be," he thought, " when Indians come into existence and a minggkilen eats of the venison they have killed!"
xok'iłixun'
His venison
tah
some
yiwingya'n
she ate it.

Then it happened that a woman in such a condition did eat of venison which he had killed.
xutł'e'-dung'
In the morning
ch'e'ningyay
he went out.

wilwe:tł'
Until night
ch'iqa:l-xw
he walked
do:-wiltsa:n
none seen.

He went out to hunt and walked about until night without seeing a deer.
'a:xoł-ch'ide:ne'
He said to him,
mingk'il'e:n
"Mingkilen
'e:ng'
it was
nila:n
with you
yik'iwingya'n
ate."

He heard someone say to him, "It has happened because a mingkilen has eaten of your venison."
xwe:di-kya'awh
"How will it be?"
ch'ondehsne'
he thought.

"How will it be?" thought the Ki:xunai.
de:-xw
Around
na'te:ng'e'n
he looked.

xa:lchwin-xola:n
Growing up he saw
tse:-łitsow*
blue-brush.

When he looked around he saw buck brush growing there.
*Ceanothus integerrimus.
hayahujit
And then
hay
that
ch'iwintsit
he pounded.

hay
That
mił
with
'a:diwun'diwinchwit
he rubbed himself.

He took some of the leaves and tender shoots, pounded them up, and rubbed them on himself.
xutł'e'-dung'
Next morning
ch'e'ningyay
he went out.

k'iłixun
Deer
mich'ing'
toward him
nahx
two
ch'isehłwe:n
he killed.

When he went out to hunt the next morning two deer came toward him. He killed them.
'a:ch'ondehsne'
He thought,
hayi-q'
"This way
xolun-tehł
it will be
k'iwinya'n-ya:n
Indians
na:na:nde'tł'-te:
when they come to be
hay
who
whinist'e'
my body
ch'o:xo:ndehsne'
know.

"This way it will happen to that one of the Indians who shall know my medicine.
hayi-heh
Anyhow
ła:n
many
k'iwinya'n-ya:n
people
do:
not
whinist'e'
my body
ch'o:xondehsne'-whung
shall know.

Not many of them shall know my medicine.
niwho:ng
Good
hay-de:t
this one
whinist'e'
my body
ch'o:xondehsne'
knows.

It will be well with the one who knows it.
łah-xw gya'
I wish
do: xoł me:tsah-xowinsin'-whung
he may have no trouble
hay
who
whinist'e'
my body
ch'o:xondehsne'
knows."

I wish that he may have no trouble in killing deer."

execution time: 2.4548380374908