Fishing While Blind
told by Ned Jackson
1963
Hoopa Valley, California
Transcribed by Victor Golla
- xa:k'iwidwhe'-ding
- At Xa:k'widwhe'ding (Norton Field)
- 'ineh-taw
- potatoes
- no:ya:k'idijich
- we were planting (seeds).
- haya:ł
- Then
- Louise
- Louise
- 'a'de:ne'
- said,
- hay
- "That
- k'iyahts
- bird
- ts'eh
- I hear
- diwine'
- crying, making a noise,
- ło:q'
- salmon
- ts'eh
- I feel
- nindetł'
- have come,
- ło:q'-chwo:
- 'Salmon's Grandmother'
- diwine'
- is crying
- ts'eh
- I hear."
- haya:ł
- Then
- me:se:tł'ong'
- I tied up
- k'ixa:q'
- the net.*
*That is, he tied the net and ropes to the net-frame (k'ixa:q').
- haya:ł
- Then
- xoda:ya'whiłte:n
- they took me down, led me down,
- hayah
- there
- dahne:se:day
- I sat down above (the net).
- mine:jixomił
- After a while
- ch'e:ya'ninde:tł'
- they came down to the riverbank.*
*Literally, "They came out (of the house)". Houses always faced the river.
- haya:ł
- Then
- k'iye:
- again
- ch'e:ya'ninde:tł'
- they came down to the bank.
- ch'iłtsa:n
- She saw
- hay
- the
- ło:q'
- salmon,
- nahx
- two
- dahungwho'oxw
- to a great extent
- 'a:yułkyow
- the were big.
- haya:ł
- Then
- ya'winge:n
- she packed them
- e:y
- there.
- haya:ł
- Then
- na'tehsdiyay
- she went back
- e:y
- there.
- haya:ł
- Then
- 'a'de:ne'
- she said,
- dungwho'
- "Someone
- nich'ing'
- to you
- ch'e:ch'o:ya'n
- might come down to the bank (to steal them)!"