Hupa Online Dictionary and Texts

Text: Learning to Ride a Motorcycle

VP-06

Learning to Ride a Motorcycle
told by Verdena Parker
November 11, 2007
Winston, Oregon
Transcribed by Justin Spence


Okay, this is a story about part of my life, I guess you can say.
dahungwho'-dung'
a long time ago
ya:dehsdilts'e:-ne'in
we were living
na:tini-xw
in Hoopa
haya:ł
[and then]
mine:jixomił
after a while

A long time ago we were living in Hoopa, and then after a while...
hay whixung'
my husband
'a'de'ine'
he always says
k'e:sinya:-te:
you're going to climb up there
me:ne:q'
on the back
hay-de:di
of this
nahx ma:-wilda:l
motorcycle*

My husband always says, "You're going to climb up on the back of this motorcycle."
*lit. 'two - wheels'
whił
with me
te:sinya:-te:
you'll go

"You'll go with me."
daw
no
de'iwhne'
I always say
whe: 'e'n do'n
as for me
xa'unt'e:
that kind of a thing
me:whgit
I'm afraid of it

"No," I always say, "as for me, I'm afraid of that kind of thing."
me:dziwhla:
I don't like it
xong-'e'n
as for him
xoł-na:'uł'its
he rides it around*

I don't like it; as for him, he always rides it around.
*lit,, 'it runs around with him'
haya:ł
[and then]
xoxoch'e:l-ch'in'-tah
sometimes to Willow Creek
ch'ite'ina:wh
he always goes
ła'-ding
sometimes
haya:ł
[and then]
ła'-ding
sometimes
łiwa'iliwh-ch'in'
to the store
ch'ite'ina:wh
he always goes
hayi miq'it
on it
haya:ł
[and then]
'a:whił-ch'ide'ine'
he always tells me
ting gya'
a lot
we:silyo'-te:
you'll like it

He goes to Willow Creek sometimes, then sometimes he rides to the store on it, and then he always tells me, "You'll like it a lot."
haya:ł
[and then]
daw
no
di'iwhne'
I always say
mine:jixomił
after a while
'a:whił-ch'ide:ne'
he told me
keh
hey
to:-xw
down by the river
na:ydił
let's go

And then I always say, "No!" After a while he told me, "Hey, let's go down by the river."
me:ne:q'
in the back
dahnintsah
you sit down

"Sit down in the back."
haya:ł
and then
q'ut do'n
okay then!
ne:sing'
I thought
haya:ł
and then
me:ne:q'
in the back
dahne:se:da:
I sat down

"OK then," I thought, then I sat down in back.
haya:ł
then
tehłda:wh
it started moving

Then it started moving.
yo:w yiduq
up
wilda:l
it was going
hayi whunchwin
my mother
ts'isda:-ne'in-ding
where she used to live
hayahujit
[and then]

It was going up through the field, where my mother used to live. And then ...
tini-q'eh
onto the road
yide'
out the driveway
wilda:l
it's moving along
haya:ł
[and then]

It went out of the driveway onto the main road. And then ...
to:-ch'in'
toward the river
ch'inła:d-e:
it came on down
haya:ł
and then
łich'iwh-q'it
on the sand
nohoł
with us
nahs'its
it ran around

It went down toward the river, and then it ran around on the sand with us (on it).
haya:ł
and then
xolisji
faster
tilda:wh ch'i'iłchwe'
he makes it go
haya:ł
[and then]
yo:w-xw
over around it
xa:k'e'iwhe'
it's digging
'e'ileh
it kind of does it like

Then sometimes he makes it go faster, and it's like it spins out in the sand.
mine:jixomił
after a while
nohoł
with us
na:k'idehswis
it fell over

After a while it fell over with us.
haya:ł
[and then]
yina:na:se:tł'
we got back up
naha:nło'
we laughed

Then we got back up and we laughed.
hayahujit
[and then]
k'iye:
[again]
na:tehłdida:wh
[it started moving again]
k'iye:
[again]
nohoł
[with us]
na:k'idehswis
[it fell over]

Then it started going again, and again it fell over with us.
haya:ł
[and then]
hayi-heh
[in spite of that]
q'ut
[now]
hayi
[that]
niwhong-xw
good
'a:niwehst'e'
it was looking

Then in spite of that it was looking good.
haya:ł
and then
k'e:na:sdiya:
I got back on

Then I got back on.
ta:q'i-ding
three times
nohoł na:k'idehswis-mił
after we tipped over
whits'ine'
my leg
na:wilit
it burned

The third time we tipped over, my leg burned.
haya:ł
and then
hay 'e'n
that part
do: we:syo'
I didn't like
xolisji
hurry up
na:whitiłtiwh
take me home
de:n'
I said
na:xontah-ch'in'
back to the house

Then, I didn't like that. "Take me home quickly," I said, "back to the house."
whits'ine'
my leg
na:wilit
it burnt

My leg was burning.
haya:ł
and then
na:te:se:de:tł'
we went
xontah-ch'in'
home

And then we went home.
xa:nahsdiła:d-e:
it came back up
haya:ł
and then

It came back up (to the house). And then ...
we:łiw
I rubbed it on
k'isinto'
grease
whits'ine'
my leg
hay na:wilit-ding
the place where it burned

I rubbed my leg with grease where it was burnt.
haya:ł
and then
ch'e:na:whdiy
I came back out
'a'de:ne'
he said
keh do'n
come on
digyung
here
k'e:sinya:wh
get on it
'e'n do'n
and then

Then I came back out, and he said, "Come on over here and get up on it (the motorcycle)." And then ...
tin
really
do: na:lte'
it's not hard
hay-de:t digyun
right up here
dahne:sinda:-de'
[if] you sit
haya:ł
[and then]

"It's not hard (to run this thing), you sit up here." And then ...
na:ła'
different
'aht'ing
all
yehna:k'iwingqot-te:
you will put it in*

"You'll go through all the different gears."
*lit., 'you will poke it in'
haya:ł
and then
ła'din-tah
maybe sometime
nił-diniwił'a'-te:
you'll learn it

"Then sometime maybe you'll learn it."
haya:ł
and then
ch'idung'
first
'ayne:se'n
I thought
daaaa
ahhhh
me:whgit
I'm scared of it

Then I first thought, "Ah, I'm scared of it!"
q'ut do'n
okay then!
haya:ł
[and then]
do: me:niwilgidi-heh
don't be afraid of it
whił-ch'ide:n'
he's telling me
digyun
here
dahnintsah
you sit up

"Don't be afraid of it," he told me. "You sit up here."
haya:ł
then
wilchwin
there has been made
dahna:sa'a:n miq'it
a stand*

Then, there was a stand (to put the bike on).
*lit., 'it stands back up on it'
haya:ł
and then
dahne:se:day
I sat up there
haya:ł
and then
'a'de:ne'
he said

Then I sat back up there, and he said ...
yehk'ingqot do'n
put it in
ła'-ding
first
haya:ł
and so
hayah
[there]
yehk'e:qot
I put it into

"Shift it into first (gear)," then I shifted there.
haya:ł
[and then]
miq'it
on it
no:dintuł
step
haya:ł
and
miq'it
on it
no:de:ta:tł' sile'n
I just kind of stepped on it
haya:ł
[and then]

Then [he said] "Step on it!" and I just kind of stepped on it a little bit. And then ...
k'iye:
[again]
na:ła'
another
yehna:k'ingqot
put it into
haya:ł
and then
nahx-ding
second
yehk'e:qot
I put it into

[He said] "Shift it into another gear," and I put it in second gear.
haya:ł
and then
midiłwa:
after that
xolisji
faster
te:sinya:-tehł-de' do'n
if you're going to go
ta:q'i-ding
third
yehna:k'iwingqot-te:
put it into
haya:ł
and then
hayi-xw
that way
'awhlah
I did

And then, after that, (he said) "If you're going to go faster, put it into third gear," and then I did that.
q'ut do'n
[okay]
tin
really
nił-diniwił'a'
you learned it
whił-ch'ide:n'
he told me
hay xwe:di-q'i
in which way
nahł'its-wilchwe:n
making it drive

"You really learned how to drive it!" he told me.
haya:ł
[and then]
digyun do'n
right here
no:na:yiłditsil-wilchwe:n
brakes
whił-ch'ide:n'
he told me
'aht'in
everything
whił-ch'ixowilik
he told me about

"Right here is the brake," he told me - he told all this to me.
hayahujit q'ut
and then
dahya:we:se:'a'
I sat up there

Then I sat up there.
haya:ł
and then
'a'de:ne'
he said
xa'
okay!
ła'
one
yehna:k'ingqot
put it in
k'iye:
[again]

Then he said, "OK, put it in first gear again."
ła' yehna:k'e:qot-mił
I put it in first again - with that
de:
I wasn't aware
me'niłchwit
he pushed it off

When I put it in first gear, he pushed it off the stand without my seeing it.
me'niłchwit
he pushed it
miq'it
on it
dahya:wh'ay
I was sitting
haya:ł
and then
tehłda:wh
it started running

He pushed it while I was sitting on it, and then it started running.
diywho' do: xole:n 'e'n
there was nothing out there
łah-xw
[just]
q'ut niwho:n-ne'in
it was good
ninis'a:n
land
hayah
[there]
wilda:l
it's running along
whino:ng'ay'din
beside me
ch'iwilda:l
he's running along
haya:ł
so
'a'de:ne'
he told me

There was nothing out there, the land was good then (clear, no objects in the way). It was running along, and beside me he was running along, then he said...
nahx
second
yehna:k'ingqot
put it in
haya:ł
[and then]
nahx
second
yehna:k'e:qot
I shifted it into
haya:ł
[and then]
xolisji xoliwh
faster
tehłda:wh
it started running
whino:ng'ay'din
beside me
ch'iwilda:l
he's running

"Shift it into second!" Then, I shifted it into second. It started running faster, and he was running beside me yet.
de:-xw
back around
na:mis-xw
around
na:tildidahwh
turn
haya:ł
and then
na:mis-xw tilda:wh na:sehłchwe'n
I made it run around
whino:ng'ay'din
beside me
ch'iwilda:l
he's running

"Turn around," [he said], then I turned it around, and he was running beside me still.
na:xontah-ch'in'
back to the house
nundiła:d-e:
it came running back
haya:ł
[and then]

I took it back to the house, and then...
mił-no:na:yiłditsil
the brake
miq'it
on it
no:na:de:ta:tł'
I stepped on again
hayah
there
no:nunłah
it stopped

I stepped on the brake again, and it stopped there.
haya:ł
[and then]
'a'de:ne'
he said
de:di 'e'n
right now
q'ut
okay
nił-diniwił'a'
you learned it

And then he said, "OK, now you learned it."
do'n
all right!
nił na:'ohł'its-ne'
you can go ride around*

"OK, now you can go ride around!"
*lit., 'with you - let it go around'
haya:ł q'ut
and then
whił nahs'its
I started driving it around*
hay whunchwin
my mother
ts'isda:-ne'in-ch'in'
to where she used to live

And then, I started driving it around to where my mother used to live.
*lit., 'with me - it went around'
hayah-ch'in'
there
whił
with me
xa:se'inła:t
it runs up
haya:ł
and then
hayi 'e'n
as for her
ting whe'niwehst'ił
she was so pround of me
hayi-xw-'unt'e:
something like that
whił-nahs'its-xola:n
I am riding it

I always go to her house on the motorcycle. Then as for her, she was so proud of me because (she sees) I'm riding something like that.
haya:ł
and then
hay na:mitł'a'-ding
after that
q'ut
okay
'aht'in-din
all over the place
na:'iwha'
I go around
na:yo:w-ch'in'-tah
here and there

And then, after that, OK, I go around all over the place, here and there.
whił
with me
-na:'uł'its
it goes around
to:-xw-tah
down by the river
whił
with me
-na:'uł'its
it goes around
haya:ł
[and then]
dungwho'owh
somebody
ya'dehłts'e:-ne'in
they used to live there
hay ch'e:xo:'owh-ding
by the driveway*
haya:ł
[and then]

I drive around down by the river, and some other people lived out there by the driveway, and then...
*lit., 'the place where they (cars) come out'
ch'iwilchwil tsumehstł'o:n
young lady
ch'e'ina:wh
she comes out
haya:ł
and then
'a'de'ine'
she says
whe:
I
ch'in
[she said]
me:ne:q'
behind
dahniwhtsah-'un-do:
I'm going to sit up, okay?
q'ut do'n
okay!
haya:ł
so then
hayah
there
dahch'ine'itsa:t
she sits up
haya:ł q'ut
[and then]

... a young lady comes out, and she says, "I'm going to sit up there behind you, okay? (And I say) "OK!" then she sits up behind me, and then ...
te'ilda:wh
it starts going
dahungwho'-gya'
sometimes
na:'e:dil-e:
we go someplace
yo:w to:-xw-tah
sometimes down by the river
haya:ł
and then
tin
[really]
ch'i'ilyo'
she always liked that
haya:ł
[and then]

... it drives around. We would go drive around down by the river sometimes, and she always liked that. And then ...
jahda:
too much
ch'ingkya:w
she's big
na:de:-xw
back around
na:tł'a'
back
na:ła'-ch'in' ye:
in the wrong direction
no:'o:ltsil
she moves over
'e'iliw
it's kind of like
haya:ł
[and then]
na:k'ide'iwis-te:
it's going to fall over
ye: 'e'iliw
it seems like
haya:ł
and then
jahda:-din
very much
do:
not
'iwhyo'
I like
'a:ł
with me
na'xołte:
taking her
hayi 'e'n
as for her

... she's too big, it's like she kind of leans over in the wrong way around the back (of the motorcycle), and it seems like it's going to fall over, so I don't like to take her with me very much.
haya:ł
and then
hay whe:
me
whima:lyo'-xo'ji-ne'in
my relative used-to-be
ch'ine'ina:wh
she always comes
haya:ł
and then
hayi ch'ohłts'it
she found out about it
mine:jixomił
after a while

And my relative (now deceased) would always come too, and she found out about it after a while.
haya:ł
and then
hayi 'e'n
as for her
ting
[really]
xoł-dinił'a:-ne'ing
she knew how
haya:ł
[and then]

And then, as for her, she really used to know it (how to ride on a motorcycle). And then ...
ch'ite:'i'e'n
she always watches
hay da:y-ch'in'
in which direction
tehłdahwh-te:
it's going to run
haya:ł
and then
hay ya:n'ch'in'
on that side

She always watches which way [the motorcycle] is going to go, and then on that side...
hay ya:n'ch'in'
to that direction
no'oxis 'e'iliw
she sort of shifts
haya:ł
[and then]
hayi 'e'n
as for her
niwhong-xw
good way
nohoł
with us
na:'uł'its
it runs around
haya:ł
[and then]

... she sort of shifts her body in that direction. As for her, it (the motorcycle) runs around with us in a good way. And then ...
mine:jixomił
after a while
hay whixung'
my husband
q'in'
also
me:ne:q'
in the back
dahch'ine'itsah
he sits
haya:ł
[and then]

... after a while my husband also sits on the back (of the motorcycle). And then ...
te'e:dil
we always go
yo:w yiduq
from our place
hayi whidehch
my younger sister
ts'isda:-ne'in-ch'in'
to where she used to live
xa:se'inła:d-e:
it runs up there

We always go up there to where my younger sister used to live, it (the motorcycle) runs up there.
haya:ł
and then
hayah
at that place
tsit
a short time
no:'e:dił
we sit down
haya:ł
[and then]
mine:jixomił
after a while
na:te'e:dil
we go back
na:xontah-ch'in'
back to the house
ła'-din
sometimes
diywho'
something
nikya:w
big one
xehł-niyiłxe:-tah
a truck sometimes*
nohna:tse:
in front of us
ch'e:'inła:t
it runs around in front
me:tsah-xosin
that's bad
ya:'uxis-te:
it almost flies
ye: 'e'iliw
it seems like
haya:ł
[and then]

And we sit there for a short period of time, then after a while we go back to our house, and sometimes a big truck, when it passes us, that's bad - it feels like it (the motorcycle) is going to start flying. And then ...
*lit. 'it transports big packages'
ła'a-ding
sometimes
nehe:
us
mina:tse:
in front of it
ch'e:'e:dil
we go
haya:ł
[and then]
whe:
I
k'iwhda:whił-de'
if I'm driving
xong
him
me:ne:q'
behind
dahya'wing'a:-te:
he'll be sitting
haya:ł
[and then]

... sometimes we pass it. If I'm driving, he'll be sitting in the back, and then ...
ya:'uxis-te:
it's going to fly
ye: 'e'iliw
it seems like
hay wilda:l
that which is running

... it seems like the motorcycle is going to fly.
xowh do'n
I guess
mił
with it
k'iwich'e'il
the wind
mich'in'-ding
because of it
haya:ł
[and then]
na:ne'e:dil-e:
we always return
yiwidin-de'
after a while
xontah-ch'in'
to the house

... I guess because of the wind. Then we always return back after awhile to the house.
haya:ł q'ut
and then
hayi-xw
that way
niwhong-xw
good way
ts'e'idila'n
we are playing around
'e'iliw
it's like
na'e:dil
we go around
haya:ł
[and then]

And then it's like we play around in that good way, we just go around, and then ...
q'ut hayi-xw wha:ne:
that was it

... that's all!

execution time: 2.7757589817047