Hupa Online Dictionary and Texts

Text: Frog and Moon

VP-18

Frog and Moon
told by Verdena Parker
October 13, 2007
Winston, Oregon
Transcribed by Justin Spence

dahungwho'-din-din-dun'
a long, long time ago
ch'ixolchwe:-dun'
in the time of Indian stories
ch'in do'n
it is told

A long long time ago, in the time of Indian stories, it is told:
ch'ahl
frog
k'ehłtsa:n
young lady
ch'e'ida'-e:
she lived
mine:jixomił q'ut
after a while
ch'iwingkya:w
she grew
xo'ji
real
k'ehłtsa:n
young lady
ts'isle'n
she became
haya:ł
[and then]

There lived a teenage frog, after a while she grew into a real young lady.
'a:ch'ondehsne'
she thought
keh
[let me]
miday'-q'
outdoors
na:wha'
I am going to go

She thought, "I'm going to go outdoors."
wilwe:tł'-mił
about evening
miday'
outside
ya'a'a'
she sits
ch'ite'e'e'n
she looks around

So along about evening she sits outside and looks around.
mine:jixomił
after a while
'ungya'
she realizes
yo:w
way off over there
xahsyay-e:
somebody came up

After a while she realizes that somebody came up way off over there (over the top of the mountain).
xutł'e'-wha:
Moon*
xa:'usyay-e:
he came up
hayah
at that place
ninis'a:n
a mountain
milay'
on top of it

Moon came up there, on top of a mountain.
*Lit., 'nighttime sun'.
haya:ł
and so
ch'ixone:ł'e'n
she looked at him

And so she looked at him.
xoq'eh
after him
ch'ite:ng'e'n
she watched
ch'iqa:l
he's moving along
yo:w-xw
far away
xe'e'winyay-e:
he went away
mine:jixomił
after a while
haya:ł
and then

She watched him. He went along, and after a while he went way off and away. And then...
tse:
rock
me:w
under it
yehna'wildiqol
she went crawling back [in]
hayah
there
xoke'iwa'n
she always sleeps
ła' je:s
all day
haya:ł
and then
'e'ilwil-mił
when it starts to get dark
ch'e'ina:wh
she comes out
hayi
that
ch'ahli
Frog
k'ehłtsa:n
young lady
haya:ł
[and then]

She went crawling back under a rock. She always sleeps there all day, and then toward evening that young lady frog comes out.
k'iye:
again
'ungya'
she realizes
xa:'usyay-e:
he came up
xutł'e'-wha:
Moon
haya:ł
[then]
tin
a lot
ch'ixowehsyo' silin'
she was starting to like him
ch'ixone:ł'e'n
she looked at him

She realizes Moon came up over the mountain again. Then she was starting to like him a lot, and she looked at him.
tehsyay
it started moving
yo:w-xw
way off
xe'e:nyay-e:
it went on by
dunłungwho'-ding xowh
several times
hayi-xw
that way
'ahdiyaw-mił
when it happened

It started moving and went far away. After it happened that way several times, all of a sudden she just liked him so much.
do: ch'ixonehł'e:n
he doesn't look at her
hay
that
xutł'e'-wha:
Moon
ch'ite'ina:wh
he goes along
do: ch'itehs'e'n
he never looked

He doesn't notice her, that Moon. He goes along the sky but never seems to look at her.
haya:ł
And then
'a:ch'ondehsne'
she thought
xwe:di-q'i
which way
gya'awh
it is possible
ch'iwhine:ł'in'-de'
if he notices me
haya:ł
then
tin
[really]
ch'iwhiwehsyo'-te:
he might like me

And then she thought, "How can I get him to see me, so then he might like me?"
haya:ł
and then
ch'ite:ng'e'n
she looked

And then she looked again.
yo:w
there
ch'iqa:l-e:
he goes
haya:ł
and then
'a:ch'ondehsne'
she thought

There he goes again, and then she thought:
do'ong
it's possible
xoch'ing'
to him
k'ima:w
medicine
sehłchwin'-te:
I will make it
do'ong
for sure

"I'll make medicine for him for sure."
mił-k'idiłdin
a love song*
sehłchwin'-te:
I'm going to make it
xoch'in'
to him
k'ite:se:'ah-te:
I will sing it

"I'm going to make a love song, I will sing it to him."
*Lit., 'with it - someone falls in love'.
haya:ł
and then
hayi
the
k'iye:
another
na:yisxa:n
next night
k'iye:
again
xa:'usyay-e:
he came up
hayah
at that place

And then the next night, he came up again in the same place.
haya:ł
and so
xoch'in'
to him
me'k'iwiłtiw
she started singing
na:'usto'n
she started dancing
miday'
outside

And so she started singing to him, and she started dancing outside.
yo' wina: łe: yo:w wina: yo' wina: łe: yo:w wina:
(Frog's song)
ch'ide:ne'
she said

(Frog sining the song.)
haya:ł
and then
ch'e'te:de:tł'
other people came out
miday'
outside

And then other people came outside.
me:lah 'e'n
as for some of them
q'ut xo'ji sa'a:
a while
na:ya:dil
they have been around

As for some of them, they're older people.
ch'ahli
frogs
ch'e:tehłqol
they came crawling out

Other frogs came crawling out.
xwe:di
how
'a:niwe:se:t'e'
is the way I look
ya:xoł-ch'ide:ne'
she said to them

"How do I look?" she said to them.
ya'xone:ł'e'n
they looked at her
haya:ł
and
'a:ya'de:ne'
they said
q'ut 'e'n do'n
wow, really
ningxa'
beautiful
sile'n
you look

They looked at her, and they said, "Wow, you really look beautiful!"
midiłwa:
but then
jahda:
too much
nina:'
your eyes
ky'o:diwimo:t'
they are bulging out

"But then your eyes are bulging out too much."
ha:
oh
ch'ide:ne'
she said

"Oh," she said.
dahxwe:di xowh
why
'a:niwe:se:t'e'
I look this way

"Why do I look this way?"
haya:ł
[and then]
k'iye:
again
na:yisxa:n
the next night
k'iye:
again
ch'e'ninyay
she came out
yo:w
there
ch'iqa:l-e:
he goes
q'ut
okay
xa:'usyay-e:
[he came up]

And then the next night again, she came out again, and there he goes again. Okay, here he is over the mountain again.
haya:ł
[and then]
k'iye:
again
na:'usto'n
she started dancing
miday'
outside
k'iye:
again
me'k'iwiłtiw
she started singing

She started dancing out there and, and she started singing again.
yo' wina: łe: yo:w wina: yo' wina: łe: yo:w wina:
(Frog's song)
ch'ide:ne'
she said
na:'usto'n
she's dacing

She sang the song, and she's dancing.
xwe:di
how
'a:niwe:se:t'e'
do I look
ch'ide:ne'
she asked
ya'xone:ł'e'n
they looked at her

"How do I look?" she asked, and they looked at her.
q'ut 'e'n do'n
oh
ningxa'
beautiful
sile'n
you look
ya:xoł-ch'ide:ne'
they told her
midiłwa:
but
niq'it-xw
on your body
'aht'in-din
all over
dahky'o:diwimo:t'
it's got bumps

"You look beautiful," they said to her, "but you've got bumps all over your body!"
haya:ł
[and then]
yah
yah
ch'ide:ne'
she said

And she said, "Yah!"
'iłwe:-q'i xowh
what a weird way
'a:niwe:se:t'e'
I look this way

"What a weird way for me to look!"
haya:ł
[then]
yo:w
[over there]
ch'ixonehł'e'n
he sees her
'ungya'
he realizes
hayah
there
ya'wing'ay-e:
she is sitting
yo:w je:nah mił
from way up there
xutł'e'-wha:
Moon
haya:ł
[and then]

Then, Moon sees her from way up there and realizes she's sitting down there. And then...
q'ut
okay
ch'ixowehsyo' siling'
he decided he likes her

Okay, he decided he likes her.
haya:ł
and so
'a:ch'ondehsne'
he thought
dundi
who
gya'awh
I wonder
'ung'
it is
[hayah]
there
na:'ułto'n-e:
dancing there
haya:ł
and then
k'iye: na:yisxa:n
the very next day
k'iye:
again
ch'e'ningyay
she comes out
k'iye: dung'-xw
again
k'iye:
again
na:'usto'n
she danced
me'k'iwiłtiw
she sang

And so he thought, "I wonder who that is dancing there." And then the very next day, she comes out again. She danced again, and she sang.
yo' wina: łe: yo:w wina: yo' wina: łe: yo:w wina:
(Frog's song)
ch'ide:ne'
she said

(Frog singing the song.)
'a'de:ne'
she said
xwe:di
how
'a:niwe:se:t'e'
do I look

She said, "How do I look?"
'a:ya:xoł-ch'ide:ne'
they told her
nimit'
your belly
gya:n'
for sure
jahda:
too much
wingkya:w
it is big
nimit'
your belly
tehłmowh
it is drooping

They told her, "Your belly is for sure too big. Your belly is drooping!"
k'ida:-xowh 'a:niwe:se:t'e'
how dare I look this way
ch'ide:ne'
she said

"How dare I look that way?" she said.
na:yisxa:n
next day
yo:w-xw
away
xe'e'winyay-e:
he went away

The next day he (Moon) went away (down over the mountain).
haya:ł
[and then]
na:yisxa:n
next day
ch'itehsyay
she went
hayi
that
wiłdun'
yesterday
xa:'usyay-e:-ding
place where he came up
hayah
to that place
je:nah
up on top
xa:'usyay
she went up
dahya'wehs'a'
she sat up there

Then the next day, she went to that place where he came up yesterday. She went up on top of it (the mountain), and she sat up there.
mine:jixomił
after a while
q'ut
okay
xahsyay-e:
he came up
yo:w-din
way over there
na:ła'
another
ninis'a:n-ding
behind a mountain
xahsyay-e:
he came up

After a while, okay, he came up behind another mountain way off over there.
haya:ł
so
hayah
at that place
ch'ixone:ł'e'n
she looks at him
haya:ł
and then
hay-yo:w ch'iqa:l
the Moon
xong
him
q'ina'
too
ch'ixone:ł'ing'
he looked at her
haya:ł q'ut
so
ch'ixowehsyo' silin'
he's starting to like her

So she looks at him there, and then the one that's going along (Moon) looked at her and started to like her.
haya:ł
so
na:yisxa:n
the morning came
yo:w-xw
[over there]
xe'e'winyay-e:
[he went away]

So the morning came, and the next day he went away over there again (to a different mountain).
k'iye:
again
na:yisxa:n-mił
the next day
hayah
there
hay
that
wiłdung'
yesterday
xa:'usyay-e:-ding
where he came up
hayah
there
ch'iningyay
she went
hayah
there
xa:'usyay
she came up

The next day, she went to where he came up the day before. She went up there.
haya:ł
so
hayah
[there]
midiłwa:
another one
dahna:'usto'n
she danced up on top
q'ut
[now]
na'k'iwing'aw
she is singing
yo' wina: łe: yo:w wina: yo' wina: łe: yo:w wina:
(Frog's song)
ch'ide:ne'
she said

So she danced up there on top of another one (mountain), and she is singing the song.
haya:ł q'ut
[and then]
ła'ay-xw q'ut
by now
tin
really a lot
ch'ixowehsyo'
he likes her

And by now he really likes her a lot.
hay ch'iqa:l
the Moon
hayi
[that]
ch'ixone:ł'e'n
he is staring at her
ch'ixone:ł'e'n
he is staring at her

The Moon ('the one who is going along') is staring and staring at her.
haya:ł
and then
hay
[that]
wiłdun'
yesterday
xahsyay-e:-ding
where he came up
na:ła'-ding
behind a different one
xahsyay-e:
he keeps coming up
hayah-ch'in'
[to there]
ch'itehsyay
she keeps going

Then she keeps going to where he came up yesterday.
kin
a stick
ch'iłtsa:n
she found it
na:k'idtsow-nehwa:n
like a limber one
hayahujit
and then
hayi
that
ch'itehsta:n
she took it
hayah
[there]
xa:'usyay
[she went up]

She found a stick, like a limber one, and then that she took it up there.
xona: ya'wehs'a'
she waited for him*

She waited for him.
*Lit., 'waiting for him - she sat'.
yo:w
[over there]
xa:'usyay-e:
she sees he comes up
haya:ł q'ut
and so
ch'iqa:l-e:
he's going along
de:di nohq'it-xw yinuqi
across the sky above us
ch'iqa:l-e:
he's going
hayahujit
[and then]

She sees him come up over there (behind another mountain). And he's going along, moving up above across the sky. And then...
dahch'idiwinła:t
she started running
'a:ł
herself
k'itehłtso'n
she pole vaulted

She started running and pole vaulted herself.
yo:w
way out
xe'e'wilto'n-e:
she went flying
haya:ł
and then
hay-yo:w
that
xutł'e'-wha:
Moon
ch'iqa:l
he is going along
hayah
there
ch'ixołkit-e:
he caught her
haya:ł
and then
hayi
that one
xoł-na'winya'
she married him
xo'ut
his wife
ts'isle'n
she became

She went flying though the air way out in space, and then Moon is traveling along and he caught her there. She married that one, she became his wife.
de:di ye:
even now
xa:t'i
still
na'dił-xw
they are going around
haya:ł
[and then]

They're still together.
xo'ji
really
łe:na:łtehł-din
when it's a full moon
je:nah
way up there
ne:ł'in'-de'
if you look
hayah
there
me:ya'wing'ay-e:-te:
she'll be sitting in it
hay ch'ahl
Frog
hayi
that
qahł-te:
which will be moving along
xutł'e'-wha:
Moon
haya:ł q'ut
[and then]
hayah no:nt'ik'
end of yarn

When there's a really full moon, if you look up at it, Frog will be sitting in the Moon ('that which is moving along'). End of yarn!

execution time: 2.6332869529724