Home‎ > ‎Artists‎ > ‎Kobayashi Kiyochika (1847-1915)‎ > ‎

A Big Headache for Li Hongzhang from the series Long Live Japan: One Hundred Victories, One Hundred Laughs

 

Japanese Color Woodblock Print

A Big Headache for Li Hongzhang

from the series Long Live Japan:

One Hundred Victories, One Hundred Laughs

by Kobayashi Kiyochika, 1894

Going Bankrupt from the series Long Live Japan: One Hundred Victories, One Hundred Laughs

IHL Cat. #108

About This Print

This print is one of fifty prints from the first part of the three part series One Hundred Victories, One Hundred Laughs. (Hyakusen hyakushōcreated by the artist Kobayashi Kiyochika (1847-1915), the writer Nishimori Takeki (1862-1913), alias Koppi Dōjin, and the publisher Matsuki Heikichi (1870-1931).  

Kiyochika shows Li Hongzhang, the commander of the Chinese army, in bed and sick with fear in view of the superior strength of the Japanese army. A Russian priest is administering the last rites.

About The Series One Hundred Victories, One Hundred Laughs

This series One Hundred Victories, One Hundred Laughs was issued in three parts and presented parodies of the enemy, the Chinese in the Sino-Japanese War of 1894-1895 and ten years later the Russians in the Russo-Japanese War of 1904-1905. The first part of the series titled Long Live Japan: One Hundred Victories, One Hundred Laughs, consisting of fifty prints, was issued between September 1894 and August 1895.  The second part of the series titled Magic Lantern Society: One Hundred Victories, One Hundred Laughs, consisting of twelve prints, was issued between November 1895 and December 1896.  Both of these parts parodied (often in a racist manner) the Chinese people, leadership and war effort. The third and last part of the series, consisting of eight-six prints, used the same title as the first part Long Live Japan: One Hundred Victories, One Hundred Laughs.  Issued between April 1904 and April 1905, the prints parodied the Russian war effort. For more information about the series see the article One Hundred Victories, One Hundred Laughs on this site.

Print's Inscription - Japanese and English  

Source: University of Vienna website http://ukiyoe.univie.ac.at/detail.asp?docid=932&lang=j&first=1

李鴻章(りこうしやう)の大頭痛(おほづつう)  骨皮道人
醫者(いしや)の診察(みたて)でハ疝気筋(せんきすぢ)だと云(い)ふが、何(なん)にして/ も斯(か)う大頭痛(おほづつう)でハ堪(たま)らない。何(なん)だかノベツに/ 冷汗(ひやあせ)が出(で)て、此節(このせつ)ぢやァ手(て)も足(あし)も出(で)なくなる/ し、惣身(さうみ)ハ一体(たい)にペキンペキンと折(おれ)さうに成(な)/る。お負(まけ)にトロトロと、イヤ取(と)らう取(と)らうとした/ のハ悪(わる)いけれど、一寸(ちよつと)眠気(ねむけ)をさしたのかと思(おも)/ふと、日本兵(にほんへい)が吶喊(ときのこえ)を揚(あげ)てドシドシ攻(せめ)て来(く)る/ 夢(ゆめ)を見(ミ)るので、苦(くる)しくッて苦しくッて実(じつ)に閉口(へいこう)せざ/るを得(え)ずだ。此様(このやう)な事(こと)と知(しつ)たら最初(さいしよ)から頭(あたま)/ を下(さげ)て居(い)るのだッけ。アア苦(くる)しい苦(くる)しい. コラ / 気故来(きこらい)気故来(きこらい)。近矇(きんもう)近矇。誰(だれ)か居(い)ないか、薬(くすり)を持っ(もつ)/て来(こい)い. ナニ今更(いまさら)戦薬(せんやく)を用いたとて仕方(しかた)が/ ない。氷(こほり)だ氷だ、こりこりだ

Source: University of Vienna website http://kenkyuu.jpn.univie.ac.at/karikaturen/detail.asp?docid=932&lang=e&first=1
Rikōshō no ōzutsū Koppi Dōjin
Isha no shinsatsu de wa senkisuji da to iu ga, nan ni shite / mo kō ōzutsū de wa tamaranai. Nandaka nobetsu ni / hiyaase ga dete, kono setsu jā te mo ashi mo denakunaru / shi, sōmi wa ittai ni pekin pekin to oresō ni na/ru. Omake ni torotoro to, iya torō torō to shita no wa waruikeredo, chotto nemuke o sashita ka to omo/u to, Nihonhei ga toki no koe o agete doshi doshi semetekuru / yume o miru no de kurushikutte kurushikutte jitsu ni heikō seza/ru o ezu da. Kono yō na koto to shittara saisho kara atama / o sagete iru no dakke. Ā kurushī kurushī kora / Kikorai Kikorai, Kinmō Kinmō. Dare ka inai ka. Kusuri o mo/tte koi. Nani imasara senyaku o mochiita tote shikata ga / nai. Kōri da kōri da. korikori da. 

Source: Conflicts of Interest: Art and War in Modern Japan, Philip K. Hu, et. al., Saint Louis Museum of Art, 2016, p. 176

A Big Headache for Li Hongzhang [by] Koppi Dōjin 

The diagnosis of my physicians is colic pains, but whatever it may be, I cannot stand such a severe headache. I keep breaking into a cold sweat for any reason. Recently, I have become more and more helpless, now I am about to collapse completely. Moreover, I am sleepy and it is difficult to fight against sleepiness, but when I think of sleeping for a while I am nearly speechless because of the horrible dream I see: Japanese soldiers are shouting battle cries and attacking en masse. If only I had known about the situation I would have lowered my head right form the beginning. Ah, terrible, terrible! Is anybody here? Bring me medicine! In my current state it is not even possible to use war medicine. Bring me ice! Bring me ice! I'm fed up with it.

Li HongZhang

Source:Wikipedia website http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Hongzhang

Li Hongzhang (February 15, 1823 – November 7, 1901) was a Chinese general who ended several major rebellions, and a leading statesman of the late Qing Empire. He served in important positions of the Imperial Court, once holding the office of the Viceroy of Zhili. He was best known in the west for his diplomatic negotiation skills. After the founding of the People's Republic in 1949, Li had become a literary scapegoat for China's embarrassments in the late Qing Dynasty. His image in China remains largely negative.

Because of his prominent role in Chinese diplomacy in Korea and of his strong political connections in Manchuria, Li Hongzhang found himself leading Chinese forces during the disastrous Sino-Japanese War (1894-1895). In fact, it was mostly the armies that he established and controlled that did the fighting, whereas other Chinese troops led by his rivals and political enemies did not come to their aid. The fact that some of his men were extremely corrupt further disadvantaged China from the beginning of the war. For instance, one official used ammunition funds for personal use. As a result, shells ran out for the some of the battleships during battle such that one navy commander, Deng Shichang, resorted to ramming the enemies' ship. The defeat of his relatively modernized troops and a small naval force at the hands of the Japanese greatly undermined his political standing, as well as the wider cause of the Self-Strengthening Movement.

Print Details

 IHL Catalog
 #108
 Title or Description A Big Headache for Li Hongzhang
 Ri Kōshō no ōzutsū 李鴻章の大頭痛
 Series Long Live Japan: One Hundred Victories, One Hundred Laughs
[also translated as Long Live Japan! One Hundred Selections, One Hundred Laughs]
 Nihon banzai: Hyakusen hyakushō 日本萬歳 百撰百笑  [日本万歳 百撰百笑]
 Artist  Kobayashi Kiyochika (1847-1915)
 Signature Kiyochika
 Seal  Kiyo and Chika
 Publication Date September 1894
 Publisher Matsuki Heikichi (松木平吉) proprietor of Daikokuya
 Impression excellent
 Colors excellent
 Condition good - left and top margin trimmed to image; backed
 Genre ukiyo-esenso-e (Sino-Japanese War); giga;  fūshiga
 Miscellaneous 
 Format vertical oban
 H x W Paper
 13 7/8 x 9 1/4 in. (35.2 x 23.5 cm)
 H x W Image
 13 7/8 x 9 1/4 in. (35.2 x 23.5 cm)
 Literature
 Conflicts of Interest: Art and War in Modern Japan, Philip K. Hu, et. al., Saint Louis Museum of Art, 2016, p. 176, pl. 72.1
 Collections This Print
 Museum of Fine Arts, Boston 2000.210; The Tsubouchi Memorial Theatre Museum of Waseda University 201-1824; Saint Louis Museum of Art 902:2010.20
last revision:
4/15/2020
3/9/2020